Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle couleur souhaitons-nous " (Frans → Engels) :

Toute la question est de savoir dans quelle société nous souhaitons vivre.

It bears down to the question, what society we want to live in.


Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


Il est dommage que nous ayons si peu de temps. Êtes-vous en train de nous dire que le Canada n'a pas d'équivalent au registre national américain des lieux historiques, qui énumère des milliers sinon des millions d'édifices et de lieux aux États-Unis et qui permet tout de même de dire de quelle couleur peindre tel édifice, sur telle île et sur tel lieu patrimonial pour le maintenir?

Are you saying that in Canada we have no equivalent to the American national register of historic sites, which lists thousands if not millions of buildings and sites in the United States, but is still able on a particular island to describe a particular individual who has a building on a heritage site and tell them what colour of paint they can put on that building to maintain it?


Par exemple, le blanc est une couleur. Quelle couleur souhaitons-nous pour les cigarettes?

For example, white is a colour, so what colour would we like the cigarettes to be?


Quelle réputation souhaitons-nous avoir dans le reste du monde?

What kind of a reputation do we want to have in the world?


Dans ce cas, quelle stratégie souhaitons-nous adopter?

Which strategy, then, do we want to adopt?


De quelle manière souhaitons-nous gérer nos affaires, nos ressources naturelles, notre avenir?

How do we wish to manage our affairs, our natural resources, our future?


Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


Cette année, nous nous trouvons à un véritable tournant. Quelle orientation souhaitons-nous donner à l'avenir à la politique commune de la pêche en Europe ? Je peux vous assurer que les recommandations du Parlement trouveront un sol fertile à la Commission ; en effet, cette coopération entre les institutions dans l'intérêt et au profit de la pêche en Europe doit être et sera poursuivie.

I can assure you that Parliament's recommendations will fall on good soil at the Commission, as this cooperation between the institutions in the interests of Europe's fisheries, and for their benefit, must be carried on, and it will be.


S'il y a un parlementaire dans cette Chambre qui décide, d'une manière ou d'une autre, que ce soit un ministériel ou un député de l'opposition, de bonifier le projet de loi, toute espèce de suggestion intelligente, de quelle couleur qu'elle soit, sera la bienvenue (1115) Mais nous avons essayé, et j'ai essayé, de présenter une contribution de ce que pourrait être la grande configuration, de la forme que pourrait prendre une loi antigang.

If there is a parliamentarian in this House, whether a government member or an opposition member, who decides one way or the other to improve the bill, any intelligent suggestion, wherever it comes from, will be welcomed (1115) But we tried, I tried, to make a contribution to the development of an anti-gang law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle couleur souhaitons-nous ->

Date index: 2022-01-29
w