Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel serait selon vous " (Frans → Engels) :

D'abord, quel serait, selon vous, le meilleur scénario pour répondre aux besoins des passagers, que ce soit un monopole, le duopole que nous avons actuellement, ou un duopole avec une réglementation accrue?

First, do you see any particular scenario as the best one as far as how we'll meet the needs of passengers, whether it will be a monopoly, a duopoly as we have it right now, or a duopoly with increased regulations?


Vous n'avez pas dit exactement quels devraient être les chiffres au Canada, mais pourriez-vous nous indiquer quel serait, selon vous, un taux concurrentiel pour l'imposition des gains en capital afin que nous ne perdions pas autant notre capital et nos gens?

While you did not exactly say what the numbers should be in Canada, could you tell us what you think the competitive capital gains should be in Canada so we will not lose so much of our capital as well as our people?


Quel serait selon vous le meilleur moyen de recenser et d'échanger ces pratiques?

What would be the best way of identifying and exchanging these practices?


Quels sont selon vous les avantages, la valeur ajoutée ou les points faibles de la liaison thématique de réseaux existants telle qu’elle est ébauchée dans le présent Livre vert, et pour quels domaines thématiques pourrait-elle être adoptée?

What are your views on the benefits, added value or weaknesses of thematic linking of the existing networks as outlined here and for what thematic areas could this be adopted?


Quels sont selon vous les avantages, la valeur ajoutée ou les points faibles du forum de la société civile sur la drogue tel qu’il est ébauché dans le présent Livre vert?

What are your views on the benefits, added value or weaknesses of the Civil Society Forum on Drugs as outlined in this Green Paper?


Quels seraient, selon vous, le coût et l'impact, pour les administrations et les entreprises, de la mise en œuvre des mesures proposées dans le présent livre vert?

How would you estimate the cost and impact of the implementation of the measures put forward in this green paper for administrations and industry? Would you find it proportionate?


D. D'après vous, quel serait l'impact des différentes solutions envisageables sur a) les entreprises en général; b) les petites et moyennes entreprises et c) les consommateurs ?

D. In your view, what would be the impact of the various possible solutions on a) companies in general; b) small and medium-sized enterprises; c) consumers?


Peut-être pourriez-vous élaborer un peu sur ces trois points: quelles répercussions sur le plan pratique croyez-vous que le groupe de travail MacKay aura sur l'accroissement de la concurrence; deuxièmement, si le gouvernement adopte le rapport du groupe de travail MacKay, quel serait selon vous l'échéancier à adopter pour que les recommandations soient mises en oeuvres; et troisièmement, quelles seront, selon vous, les nouvelles sources de concurrence qui seraient permises par ces recommandations?

Perhaps you could maybe elaborate a little bit on these three questions: what practical implications do you think the MacKay task force would have on increasing competition; secondly, if the government does adopt the MacKay task force report, how quickly do you think the recommendations that are in there should be implemented; and thirdly, specifically who do you think will be the new strong sources of competition that would be allowed by the recommendations?


Quel serait, selon vous, le processus de sélection qui serait mis en place pour l'établissement du conseil d'édification du monument national de l'Holocauste?

How do you see the selection process working for the establishment of the Holocaust monument development council?


La question que je vais poser au ministre cette semaine au comité est la suivante: «Quel serait, selon vous, l'avenir du service aérien en régions, toujours advenant une fusion?» Vous savez comme moi que le service aérien en régions, c'est important.

Later this week in committee I will ask the Minister of Transport the following question “Should there be a merger, what do you think the future of air transportation in the regions will be?” As you know, air transportation is of paramount importance in the regions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel serait selon vous ->

Date index: 2022-09-01
w