Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Où voulez-vous en venir
Quel Canada voulez-vous?
Quel but visez-vous

Vertaling van "quel sens vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]

what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]


Quel Canada voulez-vous?

What kind of Canada do you want?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai un exemple à vous soumettre, et vous pouvez me dire exactement quel sens il faut donner à cette affirmation en rapport avec l'exemple que je vais vous donner.

I'd like to throw out an example to you, and you can tell me exactly what this means in relation to the example I'll give you.


J'aimerais que vous me disiez dans quel sens vous souhaiteriez qu'on réforme la fiscalité des particuliers et des entreprises; je suppose que vous parlez des deux.

I'd like you to tell me what kind of taxation reform you'd like to see for individuals and businesses; I imagine you're talking about both.


Si vous prenez toutes les statistiques—et, bien sûr, comme vous le savez, elles peuvent être manipulées dans n'importe quel sens pour corroborer un argument—si vous regardez ce qui marche, le 0,02 en Suède marche.

Looking at all of the statistics—and, yes, as you folks know, you can look at them and skew them any way you want to in order to support what you're saying—if you look at the picture of what's working, the .02 in Sweden is working.


Quel sens donnez-vous au mot épidémie?

What is your definition of an epidemic?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le taux d’erreurs, cependant, je vous demanderai également de toujours tenir compte du fait que la politique régionale joue, si vous me passez l’expression, un rôle de chasse-neige à cet égard, dans le sens où, par rapport à certains éléments développés statutairement, nous vérifions la façon dont ils sont mis en pratique au jour le jour, à quel point ils sont efficaces et les problèmes qu’ils génèrent.

When it comes to the error rate, however, I would also ask you to always take into consideration that regional policy has, if you like, a kind of snowplough function in this connection, that, in relation to certain statutorily developed elements, we check how they are implemented in day-to-day practice, how effective they are and what problems result.


Ce sont les institutions européennes: le Parlement, la Commission et même vous, Monsieur Van Rompuy, parce que je pense que vous ne représentez pas le Conseil dans le sens où vous défendez ses intérêts, mais vous êtes l’homme qui peut faire comprendre au Conseil sur quels idéaux se concentrer.

They are the European Institutions: Parliament, the Commission and even you, Mr Van Rompuy, because I think that you do not represent the Council in the sense that you defend its interests but you are the man that can make the Council understand which ideals to focus on.


Les gens ne vont pas dans ce sens-là (1605) M. Marcel Proulx: Les gens iraient dans quel sens, vous pensez?

That just doesn't suit their way of working (1605) Mr. Marcel Proulx: So, which way would they go then, in your opinion?


- Il est naturellement de votre droit d'indiquer à l'Assemblée dans quel sens vous vouliez voter, toutefois cela ne change pas le résultat du vote.

– You are, of course, within your rights in informing the House of which way you were going to vote, but that does not change the outcome of the vote.


Quel sens comptez-vous donner à l'article 13 du Traité ?

What direction do you intend to give to Article 13 of the EC Treaty?


Il nous permet notamment, dans les premiers mois de l'année 2002, de passer un peu de temps entre nous et avec d'autres à nous poser cette question fondamentale : que veut-on faire ensemble, quel est le sens que l'on veut donner au projet européen, qu'attendez-vous, non seulement les institutions mais les États membres, et dans chaque État membre les gouvernements, les chefs d'État et de gouvernement, les parlements nationaux, qu'attendez-vous du projet européen ?

It allows us, in particular, in the first few months of 2002, to spend a little time, among ourselves and with others, asking ourselves some fundamental questions. What do we want to do together? What is the meaning that we wish to give to the European project? What do you expect – and by you I mean not only the institutions but also the Member States, and the governments of the Member States, the Heads of State and Government, and the national parliaments – what do you expect of the European project?




Anderen hebben gezocht naar : quel canada voulez-vous     où voulez-vous en venir     quel but visez-vous     quel sens vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel sens vous ->

Date index: 2021-05-01
w