Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quel point devrions-nous insister » (Français → Anglais) :

À quel point devrions-nous insister sur la culture réelle de nos entreprises de transformation des viandes, sur leur inspection et sur nos amendes?

How much emphasis do you think we should put on actual culture in our meat packing and inspection and our fines?


Que des nanorobots autoreproductibles fassent, par exemple, la une des journaux, alors que nous sommes actuellement bien incapables d'en produire, et soient souvent présentés comme une menace immédiate, montre à quel point il est urgent d'informer le public de l'état actuel de la recherche sur les nanotechnologies et de ses possibles applications.

Headlines about e.g. self-replicating nano-robots, that are well beyond our present capability but are often presented as an immediate risk, demonstrate that there is an urgent need to provide information about present-day nanotechnology research and its possible applications.


Jusqu'à quel point devrions-nous prendre cela en considération quand nous évaluons votre paragraphe optimiste dans lequel vous dites «compte tenu de la vigueur continue de la demande américaine..».

How far should we take that into consideration when evaluating your optimistic paragraph, which begins with the words " With sustained U.S. demand" ?


Jusqu'à quel point devrions-nous essayer de forcer les autres pays à adopter le même processus que nous?

How much emphasis should we be putting on trying to force other countries to have to go through that process?


Vĕra Jourová, commissaire européenne pour la justice, les consommateurs et l’égalité des genres, a déclaré: «Les récentes attaques terroristes nous rappellent à quel point il est urgent de lutter contre les discours de haine en ligne.

Vĕra Jourová, EU Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said, "The recent terror attacks have reminded us of the urgent need to address illegal online hate speech.


Quatrièmement, nous devrions insister tout particulièrement sur les échanges dans le domaine de l'éducation.

Fourth, we should give a particular emphasis to educational exchanges.


Nous ne devrions jamais permettre qu'ils soient commercialisés comme n'importe quel autre produit.

We should never permit that they are traded like any other commodity.


- (DA) Monsieur le Président, il est assez surprenant que la Commission n’ait pas encore trouvé de solution à la question de l’exportation de produits en provenance d’Israël bénéficiant d’un accès préférentiel et que, sachant à quel point Israël a insisté jusqu’à présent sur sa propre interprétation de sa région, la Commission veuille, de surcroît, laisser le soin à Israël de proposer une solution permettant aux États membres d’identifier quelles marchandises ont été produites dans les colonies illégales, de manière à pouvoir prélever un droit sur ces dernières.

– (DA) Mr President, it is quite incredible that the Commission has still not found a solution to the issue of the export from Israel of goods with preferential access and that, knowing how Israel has so far insisted upon its own interpretation of its own area, the Commission wants now, into the bargain, to leave it to Israel to propose a solution enabling the Member States to identify which goods have been produced in the illegal settlements, so that duty can be claimed on them.


Mais, j'aimerais faire quelques remarques au sujet de son intervention, puisque, comme il l'a mentionné à juste titre, ce que le député a tenté de faire pendant les quelques minutes de son allocution, c'est de nous dire à quel point, au Canada anglais-malgré le fait que notre collègue de Saint-Boniface refuse qu'on utilise cette expression-à quel point on nous aimait et à quel point on reconnaissait l'importance du fait francophone, puisqu'il a insisté sur le fa ...[+++]

However, I would like to make a few remarks concerning his speech because, as he rightly mentioned, what the member tried to do during the few minutes that he spoke was to tell us how English Canada-even though our colleague from St. Boniface does not want us to use that expression-loves us and how it recognizes the importance of the French fact, since he emphasized that several Canadians are now taking French courses, which is a fact and a good thing (1320) It is also well known that Quebec is where we find the greatest number of people who can speak both languages, French and English.


Pour que notre discussion soit constructive, sur quel thème devrions-nous insister?

For the purposes of a constructive discussion this morning, which themes should we focus on?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel point devrions-nous insister ->

Date index: 2021-12-30
w