Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quel moment pourrons-nous nous réunir » (Français → Anglais) :

Si je consulte les membres, à quel moment pourrons-nous nous réunir pour en discuter si nous décidons de convoquer des représentants du ministère de la Justice?

If I do the consultation, at what point would we then discuss as a committee if we're going to ask the Department of Justice to appear?


À ce moment-ci, le ministère de la Défense et l'OTAN étudient quel genre de participation le Canada pourra faire, et lorsque nous aurons plus de détails, nous pourrons dire si nous allons ajouter.

At this point, the Department of National Defense and NATO are looking at how Canada might participate, and when we have more details, we will be able to tell you if we are going to add—


Nous avons réglé cette question en partie et l'avons fait approuver par le Sénat — que les comités particuliers puissent se réunir à n'importe quel moment au cours de la semaine pendant les ajournements du Sénat au cours d'une semaine de séance du Sénat.

We have dealt with part of this and had it approved by the Senate – that select committees may be permitted to meet at any time on any weekday the Senate stands adjourned during a Senate sitting week.


À ce moment-là, ça deviendra d'abord une décision du ministre, ensuite du Cabinet et, plus tard, du gouvernement. Quant à savoir à quel moment nous pourrons aller de l'avant avec ce projet.Comme vous le savez très bien, les changements réglementaires et législatifs prennent toujours un certain temps, surtout quand il est question d'une loi comme la Loi sur les pêches, qui touche tellement de gens.

The matter will then go to the minister, then on to Cabinet and then subsequently, to government for approval, As to when we can go forward with this initiative.As you well know, regulatory and legislative changes always take a certain amount of time, particularly in a case like the Fisheries Act which has such broad implications.


Quatrièmement, quel était l'échéancier concernant l'affectation de nouvelles troupes et de matériel? Autrement dit, à quel moment pourrons-nous dire que la condition n'a pas été respectée?

Fourth, what was the timeframe for meeting the conditions with respect to new troops and equipment, i.e., when will we be able to say that the condition has not been met?


Je sais que l’incitative UE 2020 sera présentée en avril, mais ce serait une bonne chose de savoir à quel moment nous pourrons vous entendre.

I know that the EU 2020 will come forward in April, but it would be good to hear your time-scale.


Pour ce qui est de savoir à quel moment nous pourrons nous réunir plus souvent, je peux dire que nous nous efforcerons d’avoir une réunion au plus haut niveau cette année, mais cela dépend également de la présidence et de la présence de cette question à l’ordre du jour.

Regarding the question on when we can have more meetings, I can say that we will try to have a meeting at the highest level this year, but it also depends on the Presidency and whether it includes this topic on its agenda.


- (ES) Monsieur le Président, je crois que l’important en ce moment est que, après presque un an, on commence à voir la lumière au bout du tunnel et que, dans trois jours - c’est-à-dire lundi prochain -, nous pourrons déjà savoir à quoi nous en tenir, si la coopération en matière de pêche avec le Maroc se poursuivra et de quel type de coopération il pourrait s’agir.

– (ES) Mr President, I think the most important thing at the moment is that for almost a year we have been starting to see the light at the end of the tunnel and that in three days time – next Monday –, we will know what to expect, whether the fisheries cooperation with Morocco will continue and what type of cooperation this will be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel moment pourrons-nous nous réunir ->

Date index: 2024-06-16
w