Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel message transmettons " (Frans → Engels) :

Quel message transmettons-nous là aux gens, par exemple, de Saskatchewan, quand on leur dit qu'on n'intentera aucune poursuite et que la police a le pouvoir discrétionnaire et qu'il n'y a aucun problème?

What message is that to the people, let us say, of Saskatchewan when they say that they will not prosecute and that the police have discretion and that there is no problem?


Quel message transmettons-nous quand le principal émissaire du gouvernement, le ministre Oliver, a refusé de répondre lorsqu'on lui a demandé à la Chambre des communes s'il reconnaissait les fondements scientifiques des changements climatiques?

What message does it send when the government's primary emissary on this file is Minister Oliver, who, when asked in the House of Commons whether he supported the science of climate change, refused to say that he did.


(1225) Quel message transmettons-nous à ceux qui pourraient être à la tribune aujourd'hui et à nos jeunes pages? Quel message leur envoyons-nous au sujet de l'importance de l'institution du mariage?

What kind of a message do we send to them about the importance of the institution of marriage?


Je serais curieux de savoir quel message nous transmettons aux Israéliens en prenant une telle décision.

What message are we sending with this decision to the Israelis, I wonder?


Je dois aussi vous demander, quel message transmettons-nous aux nouvelles démocraties en voie de développement, les États qui sont en transition entre le communisme ou la dictature et la démocratie?

I also have to put to you, what message are we sending to new developing democracies, states that are in transition from communism or from dictatorship to democracy?


Nous sommes tous conscients de la puissance du message que nous transmettons aujourd’hui aux pays tiers - quels que soient leurs rapports avec l’Union - en examinant ce thème au Parlement européen.

We are all aware of the fact that the message that we send today, by debating this subject in the European Parliament, to third countries, irrespective of the relationship which these countries have with the European Union, is important.


Quel message transmettons-nous, et que se passe-t-il lorsque nous agissons de la sorte? Le message que nous transmettons est le suivant: le fait de violer les droits de la personne n'est pas grave.

The message we convey is that it's okay to violate human rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel message transmettons ->

Date index: 2025-02-19
w