Cela signifie-t-il que la politique dite de dialogue critique avec la Chine soit définitivement enterrée et seriez-vous prêt, en tant que président en exercice, à aborder, lors de votre prochaine réunion avec les Chinois, la question de la reconnaissance du gouvernement tibétain en exil si aucun accord relatif au nouveau statut du Tibet n'intervient dans un délai raisonnable ?
Does that mean that the so-called policy of critical dialogue with China is dead and buried and would you be prepared, as the President-in-Office, to address the question of the recognition of the Tibetan Government in exile at your next meeting with the Chinese if no agreement on the new status of Tibet is reached within a reasonable period of time?