Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quatre reprises peut-être à notre propre étonnement » (Français → Anglais) :

Nous estimons qu'une mesure comme la confiscation du passeport est une mesure extrême à n'utiliser qu'en dernier recours, mais nous l'avons pourtant utilisée à quatre reprises, peut-être à notre propre étonnement, puisque nous sommes une petite province.

While we recognize that things such as passport withholding are an extreme measure to be used as a final resort, we, and possibly to our surprise because we are a small jurisdiction, in fact have used it on four occasions.


Il me semble qu'il serait dans notre propre intérêt, pour que nous puissions effectuer un examen intelligent du projet de loi qu'on nous soumettra, d'avoir quatre colonnes—ou cinq, peut-être—présentant les points saillants de chacun de ces documents, et la façon dont ils diffèrent les uns des autres.

It seems to me it would be in our own interest, in order to conduct an intelligent review of the bill that is yet to come, to have four columns—or five, whatever it is—dealing with each of these separate documents and their main points, and how they differ from each other.


Nous sommes en petit comité, et j'ai peur, quel que soit ce que nous recommandions, que les gens se disent: «Qui sont ces quatre ou cinq personnes?», alors que si ça se fait dans le cadre d'une révision globale du comité permanent, l'opération deviendra peut-être plus légitime et nous agirons alors en tant qu'exécutant des politiques que le comité permanent aura bien voulu élaborer concernant les affaires émanant des députés et non pas, comme je l'ai dit tout à l'heure, en tant que concepteur de ...[+++]

We're a small committee, and I think one of the problems we might have, no matter what we recommend, is people saying “Who are these four or five people?”, whereas if it was done by the standing committee in the context of a whole review, it might have more legitimacy, and then we see our job as executors of whatever private members' business policy the standing committee comes up with as opposed to, as I said before, the designers of our own task.


Parallèlement aux deux principales traditions exprimées dans quatre langues différentes, nous avons aussi la tradition juridique autochtone, qui peut paraître neuve pour certains honorables sénateurs, mais qui constitue un élément que la Commission de réforme du droit du Canada avait pleinement reconnu en 2004. La commission avait proposé des moyens pour gérer l'adaptation progressive de cette tradition autochtone dans notre propre ...[+++]

Besides those two main traditions expressing themselves in four different languages, we have the Aboriginal legal tradition, which might sound new to some honourable senators, but it is an element that the Law Reform Commission of Canada fully recognized in 2004 and proposed ways to manage the progressive adaptation of that Aboriginal tradition into our own linguistic and juridical reality.


Vous l'ignorez peut-être, mais je chronomètre les interventions et à notre dernière réunion, nous avons dépassé les cinq minutes prévues à quatre reprises, et dans un cas de deux minutes et demie.

You may not be aware of this, but I kept watch with my trusty timer the last time, and on four occasions we went over the allotted five minutes by up to two and half minutes.


Je demande toutefois au Parlement de combler une lacune en introduisant les euro-obligations, un instrument défendu à plusieurs reprises par M. Mauro, par moi-même et par près de 200 députés. Cet instrument est peut-être le seul capable de générer les ressources financières dont notre budget sans vie est bien dépourvu afin de financer les mesures de crise, les réseaux transeuropéens, les énergies ...[+++]

The House is called on, however, to bridge a gap by introducing the Eurobonds instrument, repeatedly advocated by Mr Mauro, myself and almost 200 Members, an instrument – perhaps the only one – able to generate the financial resources that our lifeless budget does not have, to fund crisis measures, trans-European networks, clean energies, research and broadband, the fight against poverty and the Erasmus scheme for young people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quatre reprises peut-être à notre propre étonnement ->

Date index: 2021-12-08
w