Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quartier où des gens avaient réellement » (Français → Anglais) :

Nous entendions parler de cas dans notre propre quartier où des gens avaient réellement succombé à l'infection d'une blessure, ainsi que des problèmes dans les hôpitaux, qui étaient encore plus graves.

You knew of situations in your neighbourhood where people did die from infection of wounds, and the problems in hospitals, which were even more serious.


M. David Onyalo: J'ai vécu à Toronto pendant des années, dans divers quartiers, avec des gens qui avaient immigré d'Europe, d'Asie du Sud-Est, de divers pays.

Mr. David Onyalo: I have lived in Toronto for years, in different neighbourhoods, with people who have been immigrants, from Europe, from Southeast Asia, from different countries.


On nous a dit que des gens vivant réellement sous le seuil de la pauvreté n'avaient absolument pas accès à l'aide juridique.

We are told that people living below the poverty line have absolutely no access to legal aid.


Notre pays a commis des erreurs par le passé, refoulant des gens qui avaient réellement besoin d'aide.

We have made mistakes in the past in our country, turning away people who were genuinely seeking help.


Pour être honnête, je connais beaucoup de personnes de mon propre peuple, beaucoup de gens parmi les immigrés, qui sont réellement victimes d’isolement social dans les quartiers musulmans de nos grandes villes et qui ne se tournent pas vers le terrorisme, bien au contraire.

To be honest, I know quite a few of my own people, quite a few people of non-immigrant stock, who really do suffer social isolation in Muslim neighbourhoods in our big cities but who do not turn to the crime of terrorism, absolutely not.


Dans les jours et les semaines précédant les négociations de la ZLEA à Québec, nous avions beaucoup entendu le gouvernement assurer qu'elles avaient réellement pour objet de renforcer la démocratie. Toutefois, avant que ne débute le Sommet de Québec, les gens avaient commencé à mieux comprendre ce que représentait vraiment la ZLEA et comment elle s'inscrivait dans le nouvel ordre mondial tel qu'envisagé par l'Organisation mondiale du commerce et à se rendre compte que les gouvernements étaient prêts à affaiblir la ...[+++]

We heard a lot of talk from the government in the run up to the FTAA negotiations at Quebec City about how this was to strengthen democracy, but before the Quebec City summit took place people had begun to familiarize themselves with what exactly the FTAA was, with how it fit into the new world order as visualized by the World Trade Organization, and with the fact that governments were willing to weaken democracy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quartier où des gens avaient réellement ->

Date index: 2024-03-23
w