Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand nous y reviendrons nous pourrons » (Français → Anglais) :

Si nous voulons respecter notre échéancier, qui prévoit le dépôt de notre rapport le 1r juin, la seule façon d'y arriver, c'est de donner aujourd'hui des instructions aux attachés de recherche afin que d'ici à la fin de la semaine prochaine—c'est-à- dire d'ici à la fin du congé—ils puissent nous remettre une ébauche officielle de notre rapport, de sorte que quand nous reviendrons nous pourrons examiner à fond cette ébauche et déposer notre rapport en temps voulu.

If we are to meet our deadline of tabling our report by June 1, the only way we can get there is to give our researchers direction today, so that by the end of next week—that's by the end of the break—they can provide us with an official draft of our report, so when we come back we can thoroughly work over that draft and table our report by the required time.


Le document sera distribué, et peut-être que quand nous y reviendrons nous pourrons en discuter.

This document will be distributed, and maybe we can come back to it and have a discussion.


Le Président: Chers collègues, je vois qu'on participe avec enthousiasme à ce débat, de part et d'autre. Il restera environ six minutes pour les questions et les observations quand nous y reviendrons.

The Speaker: As much as I know we are enjoying the debate going back and forth there will be about six minutes for questions and comments when we come back to this debate.


Je l'ai juste lue officiellement et, lorsque nous reviendrons, nous pourrons l'aborder immédiatement.

I just read it formally, and when we come back we can deal with this immediately.


J’espère que, quand nous y reviendrons dans quelques années, nous comprendrons qu’il ne faut pas avoir peur de parler d’un marché européen des équipements de défense à cause d’un marché commun européen.

I hope that when we return to it in a few years’ time we will realise that we should not have been afraid to talk about a European defence equipment market because of a common European market.


Quand nous reviendrons, nous pourrons simplement demander à la Chambre de pouvoir reprendre notre travail là où nous l'avions laissé.

When we return, we simply go to the House and reinstitute the work.


Quand elle dit que nous pourrons prévenir le racisme et la xénophobie si nous appliquons davantage de règles communes, je crois qu'elle met le doigt sur quelque chose de très important.

When she points out that, by means of more common rules, we shall also prevent racism and xenophobia, I believe that she is touching upon something very important.


Si jamais nous parvenons à la semaine de quatre jours pour tous les autres travailleurs - puisque les indépendants travaillent de toute façon quand ils veulent - alors nous pourrons aussi décider qu'une semaine de session ne comporte plus que quatre jours.

Once we have a four-day week for everyone else, because the self-employed already work whenever they want, then we can also say that a session week is only four days long.


- Juste un mot pour dire que je prends bonne note de ce que vous venez d'expliquer. Mais je veux vous préciser que l'Union espère pouvoir mettre sur pied son propre programme de soutien socio-économique et institutionnel au processus de paix en Colombie, et que nous y reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé davantage sur ce terrain.

– (FR) Let me briefly say that I am taking note of the explanation you have just given, but I should like to specify that the European Union hopes to set up its own programme of socio-economic and institutional aid for the Colombian peace process, and we shall readily return to it when we have made more progress in this area.


Si nous ne parvenons pas à ce que, dans les États membres, des contrôles soient effectivement réalisés sur place en vue du respect de la législation, si nous n'obtenons pas des États membres qu'ils indiquent qui contrôle quoi, quand et à quelle fréquence, nous pourrons créer vingt nouvelles autorités dans l'Union européenne sans que rien ne change en matière de sécurité alimentaire.

However, if we cannot succeed in getting the Member States to actually carry out checks on the spot on the basis of the legislation, if we cannot manage to oblige them to provide information on who checks what, when and how often, then even if we created 20 new authorities in the European Union, not a jot would change as regards food safety.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nous y reviendrons nous pourrons ->

Date index: 2023-01-29
w