Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand nous obtenons enfin » (Français → Anglais) :

Lorsque nous obtenons enfin une réponse, ce qui est très rare, les renseignements reçus sont vagues, et nous n'obtenons pas vraiment l'information désirée.

If we do end up getting a response, which is very infrequent, the information the committee receives is vague, and we don't really get any information.


Je cherche à mettre le doigt sur les mesures techniques précises qu'il nous faudrait prendre, des idées que nous pourrions examiner en vue d'accélérer les choses, parce qu'à l'heure actuelle, la technologie évolue tellement rapidement que quand nous obtenons enfin un produit, il est déjà désuet (1215) M. Peter Boag: Il y a une question dont nous avons déjà parlé dans notre exposé, et c'est toute la question des spécifications axées sur la performance ou les résultats.

I'm just looking for the exact technical steps that we'd have to take, some ideas of what we might look at, to make this faster, because right now, with technology advancing so quickly, by the time we get something it's already out of date (1215) Mr. Peter Boag: One area, and I think it's one we've mentioned already in our opening remarks, is the whole area of performance-based or outcomes-based specifications.


Souvenons-nous des débats que nous avons tenus à la Chambre quand nous avons pour la première fois proposé des changements au Code criminel pour protéger les couples homosexuels contre d’éventuelles agressions dans nos rues, quand nous avons apporté au code des droits de la personne des changements en vue d’interdire la discrimination à leur endroit, et quand nous avons enfin veillé à ce que ces couples puissen ...[+++]

Let us remind ourselves of the debates that we had in this House when we first introduced changes to the Criminal Code to protect gay and lesbian couples from being attacked on our streets, when we introduced the human rights code changes which ensured there would not be discrimination, and when we went on to ensure that people could get their pension rights and be treated equally if they had the same status as heterosexual couples that had civil unions.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, avec ce nouvel instrument de développement, nous obtenons enfin un texte législatif qui donne la priorité aux objectifs du Millénaire, honorant ainsi une promesse que nous avons faite à des millions d’enfants africains, une promesse qui concerne l’éducation et les soins de santé.

– (NL) Mr President, Commissioner, with the new development instrument we are at last getting a piece of development legislation that will give centre stage to the Millennium Objectives, which represent a pledge we made to millions of children in Africa, a pledge that has to do with education and health care.


Par exemple, lorsque nous obtenons enfin un mandat de négociations avec les États-Unis à propos d’une zone commune de navigation aérienne entre les États-Unis et l’Union européenne.

And, for example, when we finally achieve a mandate for negotiation with the United States with regard to a common aviation zone between the United States and the European Union.


Par exemple, lorsque nous obtenons enfin un mandat de négociations avec les États-Unis à propos d’une zone commune de navigation aérienne entre les États-Unis et l’Union européenne.

And, for example, when we finally achieve a mandate for negotiation with the United States with regard to a common aviation zone between the United States and the European Union.


Quand suivrons-nous enfin la règle d’or, quand ferons-nous souffler un vent de fraîcheur en donnant des impulsions pour plus d’investissements en Europe ?

When will we at last affirm our belief in the golden rule and put fresh wind and impetus behind increased investment in Europe?


Eh bien, en pensant à ce fait-divers je me suis dit et demandé : votons en faveur du rapport Paciotti sur la protection des données, parce que la protection des données et très importante, mais quand aurons-nous enfin la protection des retraités, spécialement des retraités pauvres qui vont encaisser leur retraite et sont victimes de la délinquance et de la violence, lesquelles sont extrêmement préjudiciables pour ...[+++]

Well then, reflecting on this matter, I said to myself, ‘We must vote for the Paciotti report on data protection because data protection is extremely important, but when will we, at last, have protection of pensioners, especially poor pensioners who, when they go to withdraw their pensions, are the victims of delinquency and violence which, for them, are extremely harmful?


Pour revenir à la question de la thérapie optimale, quand allons-nous enfin savoir quel genre de rendement nous obtenons en contrepartie de l'argent que nous investissons dans le domaine de la santé au Canada?

Also, getting back to the whole issue of optimal therapy, when are we going to start looking at what kind of bang we're getting for the dollar in terms of the nation's health and the kind of money we're spending?


Le sénateur LeBreton : Je vais certainement mentionner cette question au premier ministre, mais je pense que c'est justement parce que le premier ministre en a déjà parlé au président Bush que nous obtenons enfin des résultats et que le problème reçoit enfin de l'attention.

Senator LeBreton: I will certainly mention this to the Prime Minister, but I think the fact that the Prime Minister has raised this issue with President Bush is one of the reasons why we are finally getting some results and some attention paid to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nous obtenons enfin ->

Date index: 2024-10-18
w