Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand nous aurons terminé " (Frans → Engels) :

Quand nous aurons terminé notre étude, nous présenterons un rapport au Sénat dans lequel nous soulèverons tous les problèmes qui, selon nous, devraient être examinés de plus près, et nous mettrons nos travaux à la disposition du gouvernement et de la population canadienne.

When we have completed the study, we will make a report to the Senate, outline any issue we believe should be addressed and allow the results of our work to be available to the government and the Canadian people.


Quand nous aurons terminé, nous aurons eu près de deux semaines de débats à la Chambre.

By the time we are finished, we will have had close to two weeks of debate in this House.


[...] [N]ous devons nous fixer une orientation pour l'avenir. Comme l'a écrit Mark Twain, quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote, years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by the ones we did.


Comme l'a écrit Mark Twain (je cite), quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote – I am quoting – years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by those we did.


Quand nous aurons terminé, dans trois ou quatre ans, nous aurons pratiquement une nouvelle flotte de petits navires.

By the time we are finished, three to four years from now, we will have virtually a new small-boat fleet.


Quand nous aurons terminé, à la fin mars, nous aurons soigneusement examiné certains aspects au moins de la politique du gouvernement fédéral.

By the time we are finished, at the end of March, we will have subjected at least some aspects of federal government policy to close scrutiny and examination.


Nous aurons une Europe vraiment fonctionnelle quand nous mettrons de côté la reconnaissance mutuelle des décisions et quand nous aurons des normes communes identiques dans toute l'Union européenne.

We will only have a Europe which is genuinely fully functional when we move on from the mutual recognition of decisions to common rules which are the same throughout the European Union.


Nous reverrons toutefois ce point dans quelques années, quand nous aurons acquis de l'expérience.

However we will review it in a few years in the light of experience.


- Juste un mot pour dire que je prends bonne note de ce que vous venez d'expliquer. Mais je veux vous préciser que l'Union espère pouvoir mettre sur pied son propre programme de soutien socio-économique et institutionnel au processus de paix en Colombie, et que nous y reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé davantage sur ce terrain.

– (FR) Let me briefly say that I am taking note of the explanation you have just given, but I should like to specify that the European Union hopes to set up its own programme of socio-economic and institutional aid for the Colombian peace process, and we shall readily return to it when we have made more progress in this area.


Quand nous aurons terminé cette étude, le député disposera encore de 18 minutes pour terminer son discours.

Once we are done with this, the hon. member will have 18 minutes left for his speech.




Anderen hebben gezocht naar : quand nous aurons terminé     mark twain quand     n ous devons nous     nous n'aurons     quand     auront passé nous     vraiment fonctionnelle quand     nous     nous aurons     quelques années quand     quand nous aurons     bien volontiers quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nous aurons terminé ->

Date index: 2021-02-04
w