Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand m masse était devenu » (Français → Anglais) :

À la fin du seizième siècle, d’arme de guerre, la masse était devenue l’emblème richement orné de la charge de sergent.

By the end of the sixteenth century, the Sergeant’s mace had evolved from a weapon of war to an ornately embellished emblem of office.


Quand M. Masse était devenu ministre de la Défense nationale, il avait dit que ses notes de service seraient en français, ce qui avait provoqué une levée de boucliers au ministère.

When Mr. Masse became the Minister of National Defence, he said that he wanted his memos to be in French, which led to an angry outcry in the department.


12. prend acte de la réponse de l'Agence selon laquelle le cas concernait les systèmes informatiques et que le contrat initial avait été prorogé quand il était devenu nécessaire d'augmenter davantage la capacité de stockage et la capacité du serveur; prend note de la réponse selon laquelle, à l'avenir, les achats informatiques importants feront l'objet d'un appel d'offres;

12. Notes the Agency's reply that this case concerned IT systems and that the original order was extended when an increase in storage and server capacity became necessary; notes the reply that in future substantial IT purchases will be put to tender;


Quand j’ai participé à la mission d’observation des élections au Nigéria en avril dernier, j’ai été confronté au fait choquant que le Nigéria, autrefois exportateur de produits agricoles, était devenu un importateur en matière d’alimentation.

When I participated in the election observation mission in Nigeria last April, I came across the shocking fact that Nigeria, once an exporter of agricultural products, had become an importer of food.


– (EN) Monsieur le Président, quand je suis devenu député auprès de ce Parlement en 1999, le brevet européen unique était déjà à l’ordre du jour.

Mr President, when I first came to this Parliament in 1999, the single European patent was on the agenda.


C'était devenu une mauvaise habitude. Quand le gouvernement a décidé de tuer le projet de loi en prorogeant le Parlement à l'été de 2007, ce n'était pas une erreur.

When the government decided to kill the age of consent bill by proroguing Parliament in the summer of 2007, that was not a mistake.


Cette initiative de la Commission s’est donc manifestée quand la situation était devenue incontrôlable, avec les dioxines par exemple, si bien qu’on tente aujourd’hui de donner l’image d’une certaine maîtrise.

So, this Commission initiative only made its appearance once the situation had got out of control – with dioxin for example – and is now endeavouring to show that it has some control over the situation.


Quand la situation est devenue plus claire, il est apparu que le beurre frelaté était vendu en tant que beurre, beurre concentré ou utilisé en vue de la production de denrées alimentaires transformées.

As the situation was clarified, it emerged that the adulterated butter was sold as butter, concentrated butter or used in the production of processed foods.


Mme Rossi - qui est retraitée et veuve - m'a dit : "Mais comment se fait-il que, depuis que je suis devenue veuve, ma retraite n'est plus que la moitié de celle que je touchais quand mon cher mari était encore vivant ?" Alors, je voudrais souligner le fait que, lorsqu'on parle d'égalité entre hommes et femmes, l'on doit aussi se préoccuper des lois sur les retraites qui désavantagent les femmes par rapport aux hommes.

Mrs Rossi – who is a pensioner, a widow – asked me: “Why is it that, as a widow, the pension I receive is only half the amount that it used to be when my dear husband was alive?". Now then, I would like to make it clear that, when we discuss gender equality, we should also concern ourselves with the pension laws which are discriminatory towards women.


En 1961, quand la santé était devenue une question très délicate dans ma province, quand des organisations dirigées par des médecins, notamment, s'opposaient à l'établissement d'un régime d'assurance-maladie public—qu'elles appelaient «médecine socialisée» à l'époque—, le chef de l'opposition était le libéral Ross Thatcher.

In 1961 when health care became a very volatile issue in our province, when there were organizations led by the doctors and others to stop medicare—they called it socialized medicine in those days—the Leader of the Opposition was Liberal Ross Thatcher.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand m masse était devenu ->

Date index: 2024-09-14
w