Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand les temps étaient favorables » (Français → Anglais) :

La présidente: Toujours en ce qui a trait au secteur agricole, les prêteurs agricoles et d'autres du secteur nous ont dit que l'une de nos difficultés, au gouvernement.Nous avons mis sur pied des programmes tels que le compte de stabilisation du revenu net, le CSRN, pour aider les agriculteurs quand les temps étaient durs.

The Chair: Just to follow up on the agricultural sector, one of the concerns we're hearing from agricultural lenders or those involved in agriculture, and one of the difficulties we're having as a government.We set up programs such as NISA, the net income stabilization account, to try to help them through bad times.


Quand j’ai visité l’usine Michelin de Stoke-on-Trent, la direction et les syndicats m’ont expliqué qu’ils étaient favorables à la mobilisation du Fonds européen d’adaptation à la mondialisation.

On a visit to the Michelin factory in Stoke-on-Trent, management and trades unions explained to me their support for the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund.


Bien que, pendant un certain temps, l’industrie de l’Union soit parvenue à compenser les effets négatifs de cette pression grâce aux conditions de marché exceptionnellement favorables des années 2007 et 2008, cela n’a plus été possible quand la crise économique a sensiblement réduit le niveau de la demande.

Though for a certain period the Union industry had been able to offset the negative effects of this pressure thanks to the exceptionally positive market conditions in the years of 2007 and 2008, this was no longer possible when the economic crisis substantially reduced the level of demand.


Même au cours des deux dernières années, quand les temps étaient favorables, nous avons accumulé un déficit de mise en œuvre.

Even during the last two years, when times were good, we have accumulated a delivery gap.


Peut-être estimaient-ils que les temps étaient favorables au point de nous permettre de dépenser plus que n’avaient prévu les gouvernements.

Perhaps they felt that the good times were so nice that we could spend even more than the governments planned.


Peut-être estimaient-ils que les temps étaient favorables au point de nous permettre de dépenser plus que n’avaient prévu les gouvernements.

Perhaps they felt that the good times were so nice that we could spend even more than the governments planned.


N. considérant que la proposition présentée par la Commission en faveur d'une nouvelle décision sur les ressources propres, bien qu'elle ait été entre-temps acceptée par le Parlement, demeure bloquée au Conseil par les États membres, qui y étaient favorables dans un premier temps, mais qui sont désormais opposés à se l'appliquer,

N. whereas the Commission proposal for a new own resources decision, although in the meantime accepted by Parliament, is still blocked in Council by Member States which were first in favour of it but which are now opposed to applying it themselves,


Durant les années qui suivent la correction du déficit excessif, le rythme de l'ajustement en vue de la réalisation de l'objectif à moyen terme fixé par le programme est conforme d'une manière générale au pacte de stabilité et de croissance, qui stipule que pour les États membres de la zone euro et du MCE II, l'amélioration annuelle du solde structurel doit atteindre au minimum 0,5 % du PIB, étant entendu que cet ajustement, qui peut être inférieur quand les temps sont difficiles, doit être pl ...[+++]

In the years following the correction of the excessive deficit, the pace of adjustment towards the programme's MTO implied by the programme is broadly in line with the Stability and Growth Pact, which specifies that, for euro area and ERM II Member States, the annual improvement in the structural balance should be 0,5 % of GDP as a benchmark and that the adjustment should be higher in good economic times and could be lower in bad times.


Pour les années postérieures à la correction du déficit excessif, le rythme de l'ajustement devant conduire à la réalisation de l'objectif à moyen terme fixé par le programme est globalement conforme au pacte de stabilité et de croissance, qui précise que pour les États membres de la zone euro et du MCE II, l'amélioration annuelle du solde structurel doit atteindre au minimum 0,5 % du PIB, étant entendu que cet ajustement, qui peut être inférieur quand les temps sont difficiles, doit être plus ...[+++]

In the years following the correction of the excessive deficit, the pace of the adjustment towards the programme's MTO implied by the programme is broadly in line with the Stability and Growth Pact, which specifies that, for euro area and ERM II Member States, the annual improvement in the structural balance should be 0,5 % of GDP as a benchmark and that the adjustment should be higher in good economic times and could be lower in bad economic times.


Ce n'était pas des banquiers, mais, quand les temps étaient durs, on pouvait toujours aller dans un restaurant chinois ou à l'épicerie chinoise et le marchand faisait presque toujours crédit.

They were not bankers, but one could always go into the Chinese restaurant or the Chinese grocery store if times were hard and the merchant nearly always extended credit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand les temps étaient favorables ->

Date index: 2021-01-19
w