Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand les provinces font preuve » (Français → Anglais) :

Il faut bien sûr se doter de règlements plus rigoureux, mais en même temps, il faut respecter les champs de compétence des provinces, encore plus quand les provinces font preuve de leadership.

Clearly, stricter regulations are required, but provincial jurisdictions must be respected, especially when the provinces are the leaders.


Certaines provinces font preuve de la diligence voulue pour protéger les consommateurs, alors que d'autres ne le font pas.

Some provinces do their good duty and protect the consumer while others do not.


Les provinces font preuve d'un plus grand dynamisme en s'efforçant d'encourager la production d'énergies renouvelables, mais nous avons véritablement besoin d'insister sur ce genre de préoccupations et de faire en sorte que les consommateurs en prennent mieux conscience afin qu'ils aient au choix la possibilité d'acheter de l'énergie verte ou de produire la leur.

The provinces are getting more proactive in trying to encourage renewables, but we really need to make those kinds of concerns and the consumers more aware and to give them the choice to buy green power or to produce their own.


réaffirme que l'Union européenne et ses États membres doivent soutenir l'Afghanistan dans la reconstruction de son propre État, avec des institutions démocratiques plus fortes, capables d'assurer la souveraineté nationale, la sécurité fondée sur une armée et une police comptables de leurs actes, un pouvoir judiciaire compétent et indépendant, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale, l'égalité entre hommes et femmes, la liberté des médias, une attention particulière accordée aux secteurs de l'éducation et de la santé, un développement économique durable et la prospérité du peuple afghan ainsi que le respect des traditions historiques, religieuses, spirituelles et culturelles de toutes les communautés ethniques et religieuses présentes su ...[+++]

Reiterates that the EU and its Member States should support Afghanistan in the reconstruction of its own state, with stronger democratic institutions capable of ensuring national sovereignty, security based on a democratically accountable army and police, a competent and independent judiciary, state unity, territorial integrity, equality between men and women, media freedom, an emphasis on education and health, sustainable economic development and the prosperity of the people of Afghanistan, and respect for the historical, religious, spiritual and cultural traditions and rights of all ethnic and religious communities on Afghan territory, while recognising the need for fundamental change in the attitude towards women; calls for more support ...[+++]


7. réaffirme que l'Union européenne et ses États membres doivent soutenir l'Afghanistan dans la reconstruction de son propre État, avec des institutions démocratiques plus fortes, capables d'assurer la souveraineté nationale, la sécurité fondée sur une armée et une police comptables de leurs actes, un pouvoir judiciaire compétent et indépendant, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale, l'égalité entre hommes et femmes, la liberté des médias, une attention particulière accordée aux secteurs de l'éducation et de la santé, un développement économique durable et la prospérité du peuple afghan ainsi que le respect des traditions historiques, religieuses, spirituelles et culturelles de toutes les communautés ethniques et religieuses présentes ...[+++]

7. Reiterates that the EU and its Member States should support Afghanistan in the reconstruction of its own state, with stronger democratic institutions capable of ensuring national sovereignty, security based on a democratically accountable army and police, a competent and independent judiciary, state unity, territorial integrity, equality between men and women, media freedom, an emphasis on education and health, sustainable economic development and the prosperity of the people of Afghanistan, and respect for the historical, religious, spiritual and cultural traditions and rights of all ethnic and religious communities on Afghan territory, while recognising the need for fundamental change in the attitude towards women; calls for more supp ...[+++]


7. réaffirme que l'Union européenne et ses États membres doivent soutenir l'Afghanistan dans la reconstruction de son propre État, avec des institutions démocratiques plus fortes, capables d'assurer la souveraineté nationale, la sécurité fondée sur une armée et une police comptables de leurs actes, un pouvoir judiciaire compétent et indépendant, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale, l'égalité entre hommes et femmes, la liberté des médias, une attention particulière accordée aux secteurs de l'éducation et de la santé, un développement économique durable et la prospérité du peuple afghan ainsi que le respect des traditions historiques, religieuses, spirituelles et culturelles de toutes les communautés ethniques et religieuses présentes ...[+++]

7. Reiterates that the EU and its Member States should support Afghanistan in the reconstruction of its own state, with stronger democratic institutions capable of ensuring national sovereignty, security based on a democratically accountable army and police, a competent and independent judiciary, state unity, territorial integrity, equality between men and women, media freedom, an emphasis on education and health, sustainable economic development and the prosperity of the people of Afghanistan, and respect for the historical, religious, spiritual and cultural traditions and rights of all ethnic and religious communities on Afghan territory, while recognising the need for fundamental change in the attitude towards women; calls for more supp ...[+++]


7. réaffirme que l'Union européenne et ses États membres doivent soutenir l'Afghanistan dans la reconstruction de son propre État, avec des institutions démocratiques plus fortes, capables d'assurer la souveraineté nationale, la sécurité fondée sur une armée et une police comptables de leurs actes, un pouvoir judiciaire compétent et indépendant, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale, l'égalité entre hommes et femmes, la liberté des médias, une attention particulière accordée aux secteurs de l'éducation et de la santé, un développement économique durable et la prospérité du peuple afghan ainsi que le respect des traditions historiques, religieuses, spirituelles et culturelles de toutes les communautés ethniques et religieuses présentes ...[+++]

7. Reiterates that the EU and its Member States should support Afghanistan in the reconstruction of its own state, with stronger democratic institutions capable of ensuring national sovereignty, security based on a democratically accountable army and police, a competent and independent judiciary, state unity, territorial integrity, equality between men and women, media freedom, an emphasis on education and health, sustainable economic development and the prosperity of the people of Afghanistan, and respect for the historical, religious, spiritual and cultural traditions and rights of all ethnic and religious communities on Afghan territory, while recognising the need for fundamental change in the attitude towards women; calls for more supp ...[+++]


Il est également devenu douloureusement évident que les États membres font preuve de chaque fois moins de solidarité dès lors qu’ils doivent faire face à une crise, et c’est précisément la solidarité européenne qui est la première valeur à se perdre quand il convient d’effectuer des économies dans les budgets nationaux.

It has also become painfully clear that the Member States are showing an ever-decreasing amount of solidarity when they have to contend with a crisis, and it is precisely European solidarity that is the first value to be lost when savings have to be made in national budgets.


Quand les partenaires font preuve de créativité et d'innovation, nous appuyons leurs initiatives aussi longtemps, comme l'a dit George, qu'ils produisent suffisamment de réduction des gaz à effet de serre.

Where they have the creativity and the innovation, we'll support their initiatives as long as they produce, as George says, sufficient reductions in greenhouse gases.


Quand des ministres font preuve de conduite répréhensible ou d'incompétence flagrante, ou font des déclarations choquantes, le premier ministre les défend à fond.

If a minister engages in misconduct, gross incompetence or outrageous statements he or she is backed to the hilt by the Prime Minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand les provinces font preuve ->

Date index: 2023-07-15
w