Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand les heureux bénéficiaires pouvaient espérer » (Français → Anglais) :

J'espère que ceux qui nous écoutent en ce moment sont extrêmement heureux de réaliser qu'il est possible d'agir ensemble quand quelque chose est aussi aberrant que le projet de loi C-30.

I hope those who are watching us right now are happy realizing that it is possible to take action together when something is as absurd as Bill C-30.


Lorsque les fonctionnaires du Conseil du Trésor ont comparu devant votre comité, il y a environ un an, on leur a demandé quel serait le coût total des paiements au titre de l'équité en matière d'emploi et quand les heureux bénéficiaires pouvaient espérer recevoir leur chèque.

When Treasury Board officials appeared before your Finance Committee about a year ago, they were asked what the total cost to taxpayers would be for this pay equity adjustment and when the lucky recipients could expect their cheques.


Les pouvoirs publics indiens ont fait valoir que «l’avantage conféré au bénéficiaire» pouvait être mesuré et que les mesures compensatoires de la subvention ne pouvaient être déterminées que lorsque les licences de crédits de droits à l’importation sont vendues sur le marché car elles ne confèrent un avantage que si et quand elles sont vendues sur le marché. En d’autres termes, les crédits ne seraient pas passibles de mesures compe ...[+++]

The GOI submitted that ‘benefit to the recipient’ can be measured and the countervailability of the subsidy can be determined only when DEPBS licenses are sold in the market as they would only confer a benefit if and when they are sold on the market. In other words, DEPBS credits would not be countervailable when they are used for payment of customs duty on the imported goods which are used as inputs for the production of exported goods.


Quand on pense, par exemple, que certaines régions où les conservateurs pouvaient espérer faire des gains ont dû recevoir une bonne partie de cette manne en fin de campagne, c'est très paradoxal de constater que c'était pendant que le Parti conservateur et le premier ministre faisaient campagne sur la transparence, la responsabilité et un certain relèvement de l'éthique qui avait été — il faut bien le reconnaître — passablement malmené avec le gouvernement libéral précédent.

For instance, some regions where the Conservatives could foresee some gains must have received a good share of this windfall at the end of the campaign. It is quite a paradox to realize that this took place when the Conservative Party and the Prime Minister were campaigning on transparency and accountability and some toughening of ethics rules that had been—and this has to be recognized—quite undermined by the previous Liberal government.


Je suis très heureux d’avoir la possibilité de participer à cette discussion, car, quand la Commission a commencé à discuter de la proposition d’avoir plus de transparence concernant les bénéficiaires des fonds de l’UE, les informations n’étaient publiées que dans deux pays: au Danemark et en Estonie.

I am very happy that I have an opportunity to participate in this discussion because, when the Commission started discussing the proposal to have more transparency concerning the beneficiaries of EU funds, the information was published only in two countries: in Denmark and in Estonia.


12. rappelle que les grands programmes d'aide extérieure tels que ceux en faveur de l'Afghanistan ou de l'Irak ainsi que la proposition récente de programme de reconstruction à la suite du raz-de-marée en Asie, qui ne pouvaient pas être prévus lors de l'adoption des perspectives financières actuelles; se dit préoccupé par la nécessité de refinancer les nouveaux partenariats stratégiques et espère que le Co ...[+++]

12. Highlights the major external assistance programmes which could not be foreseen at the time of adopting the current financial perspective, such as Afghanistan, Iraq and the recent proposal for a reconstruction programme after the tsunami; is concerned about the need to provides resources for new strategic partnerships and expects the Council to recognise the current difficulties and to clearly commit to agreeing the new priorities without jeopardising the traditional policies; notes worrying decreases both for some geographical and thematic programmes and believes that a re-balancing of budgetary amounts and new resources is necess ...[+++]


12. souligne que les grands programmes d'aide extérieure tels que ceux en faveur de l'Afghanistan ou de l'Irak ainsi que la proposition récente de programme de reconstruction à la suite du raz-de-marée en Asie ne pouvaient pas être pris en compte lors de l'adoption des perspectives financières actuelles; se dit préoccupé par la nécessité de refinancer les nouveaux partenariats stratégiques et espère que le Co ...[+++]

12. Highlights the major external assistance programmes which could not be foreseen at the time of adopting the current financial perspective, such as Afghanistan, Iraq and the recent proposal for a reconstruction programme after the tsunami; is concerned over the need to resource new strategic partnerships and expects the Council to recognise the current difficulties and to clearly commit to agreeing the new priorities without jeopardy to the traditional policies; notes worrying decreases both for some geographical and thematic programmes and believes that a re-balancing of budgetary amounts and new resources is necessary; stresses t ...[+++]


C'est peut-être une chose qu'on n'a pas suffisamment considérée pendant la crise, mais il y avait une grande quantité d'informations qui était disponible et à la radio et à la télévision, et qui permettait non seulement à ceux qui étaient dans les régions affectées mais aux autres de savoir exactement ce qui se passait, quand ils pouvaient espérer avoir à nouveau le courant électrique et la visite d'unités de soldats qui viendraient les aider.

Maybe it is something that was not emphasized enough during the crisis, but there was an enormous amount of information available on the radio and on television, information which allowed people in the areas affected by the storm to know exactly when they could expect power to be restored and when units from our armed forces would arrive to help them, and which kept people elsewhere aware of what was going on.


M. Donald Dewar: Non, il y a 20 ou 30 ans, la marge bénéficiaire était d'environ 30 p. 100. En fait, en 1971 ou 1972, le graphique indiquait une marge de près de 50 p. 100. Les agriculteurs pouvaient subir une perte de 50 p. 100 de leur production ou du prix de leurs produits et ils couvraient quand même leurs frais.

Mr. Donald Dewar: No, the margins were 30% 20 or 30 years ago. In fact, in 1971 or 1972 the graph had it at almost 50%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand les heureux bénéficiaires pouvaient espérer ->

Date index: 2024-03-19
w