Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand les gouvernements libéraux précédents étaient » (Français → Anglais) :

Cela va nous aider à nous assurer que les forces armées aient les équipements dont elles ont besoin, et ce, au meilleur coût possible pour les Canadiens, et cela permettra d'aider à faire oublier la décennie de noirceur qui a existé quand les gouvernements libéraux précédents étaient au pouvoir.

It will help us ensure that the Armed Forces get the equipment they need, at the best possible price for Canadians. It will help us forget that decade of darkness, when previous Liberal governments were in power.


Ce projet de loi va défaire le travail des gouvernements libéraux précédents, les gouvernements de Lester Pearson et de Pierre Trudeau, dont étaient membres Allan MacEachen, Roméo Leblanc et autres libéraux qui passaient pour des hommes de droite.

This bill will undo the work of previous Liberal administrations: the Lester Pearson administration and the Pierre Trudeau administration involving Allan MacEachen, Romeo Leblanc and other Liberals who were considered left wing thinkers.


Monsieur le Président, les gouvernements libéraux précédents étaient peut-être satisfaits du statu quo, mais notre gouvernement ne l'était pas.

Mr. Speaker, while past Liberal governments were content with the status quo, this government was not.


Cette hypocrisie se manifeste également par la façon dont ceux qui protestent si vivement aujourd’hui contre la Hongrie et son Premier ministre, M. Orbán, se sont tus quand le gouvernement hongrois précédent, un gouvernement socialiste, a mené le pays au bord de la faillite, et a utilisé la force pour faire taire l’opposition quand celle-ci protestait dans des rassemblements démocratiques.

This hypocrisy is also apparent from the way in which those protesting so loudly today against Hungary and its Prime Minister, Mr Orbán, were silent when the previous socialist government in Hungary in practice brought its country to the brink of bankruptcy, using force to silence the opposition when it protested at democratic rallies and gatherings.


K. considérant que les formes violentes de répression, qui s'étaient interrompues un court moment quand le gouvernement a proposé un dialogue national avec les militants de l'opposition et les associations politiques, ont toutefois continué depuis que l'Arabie saoudite a envoyé mille soldats à l'appui du gouvernement et que cinq cents policiers sont arrivés des Émirats arabes unis,

K. whereas violent crack downs stopped for a short time when the government proposed a national dialogue involving opposition activists and political associations however continued when Saudi Arabia sent in one thousand troops in support of the government and 500 police arrived from the United Arab Emirates,


Quand vous comparez notre bilan, malgré le peu de temps que nous sommes au pouvoir, à celui des gouvernements libéraux précédents, vous ne pouvez vous empêcher de constater qu'il y a eu moins d'expulsions qu'à l'époque où les libéraux étaient au pouvoir.

When you compare the record of what we've done in the short term that we've been in government against what the Liberal governments have done, you will find that we've done fewer deportations than the Liberal governments have done.


Le régime Musharraf - je le remarque à titre descriptif et sans porter de jugement - représente principalement quant à lui la conséquence du fait que les gouvernements précédents étaient tous gangrenés par la corruption.

For its part – and in saying this I am simply describing the situation and not wishing to be judgmental – the Musharraf regime is essentially a consequence of the fact that there was previously a string of corrupt governments.


J'accepte, je suis heureux que des communistes se convertissent et, de communistes, deviennent des libéraux, mais je n'accepte pas qu'ils prétendent continuer à pendre, comme ils le faisaient quand ils étaient communistes, en m'accusant, moi, de n'être pas assez libéral et opposé à la violence.

I accept, I am pleased that some Communists are turning and are changing from Communists to Liberals, but I do not accept that they should expect to continue to condemn me, as they did as Communists, accusing me of not being liberal enough or non-violent enough.


Face à cette Banque-État ou à cette sainte Banque - je ne sais comment exactement la qualifier -, dont votre vice-président, M. Noyer, nous expliquait récemment benoîtement, mais en anglais, combien elle se sentait comptable du long terme quand les gouvernements cédaient, eux, aux caprices du court terme puisqu’ils étaient soumis aux aléas du suffrage universel, face donc à la toute puissance de cette Banque, l’excellent rapport de ...[+++]

Confronted with this – I do not know how to describe it exactly – this “Bank State” or this “Holy Bank”, the Vice-President of which, Mr Noyer, recently explained to us ingratiatingly, but in English, how responsible it felt for the long term whilst governments, on the other hand, gave in to short term whims because they were subject to the vagaries of universal suffrage. Confronted, then, with the omnipotence of this Bank, the excellent report by our fellow Member, Mr Huhne, calls for greater transparency, without however daring to go as far as demanding of you what might pass for exhibitionism, that is to say, ceasing to maintain anony ...[+++]


Le point commun entre ces quatre députés du CCF et du NPD c'est qu'ils n'étaient pas du tout convaincus, malgré les propos des gouvernements libéraux précédents, que les libéraux continueraient de verser les prestations aux Canadiens à l'automne de leur vie.

What these four CCF and NDP members of Parliament had in common was that they did not rest assured with assurances from Liberal governments previous to this one that they were going to support the benefits of Canadians in their later years.


w