Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand le parlement était censé » (Français → Anglais) :

À l'époque, quand le Parlement était saisi du projet de loi C-2 et que j'ai comparu, j'ai dit que c'était à la mauvaise place et qu'il manquait une partie du mandat.

At the time, when Parliament had Bill C-2 before it and I appeared as a witness, I said that it was at the wrong place and that part of the mandate was missing.


Il aurait été adopté à la Chambre la troisième ou quatrième semaine de septembre, quand le Parlement était censé reprendre ses travaux.

It would have passed the House in the third or fourth week of September, when we were supposed to come back.


considérant que l'infraction présumée a eu lieu avant que Bolesław G. Piecha ne devienne député au Parlement européen; que ladite infraction présumée a eu lieu quand Bolesław G. Piecha était sénateur polonais; que, par conséquent, elle n'a pas de rapport direct ou évident avec l'exercice par Bolesław G. Piecha de ses fonctions de député au Parlement européen.

whereas the alleged offence took place before Bolesław G. Piecha became a Member of the European Parliament; whereas the alleged offence took place while Bolesław G. Piecha was a member of the Polish Senate; whereas, therefore, it has no direct or obvious bearing on Bolesław G. Piecha’s exercise of his duties at the European Parliament.


Comme les membres du comité le savent bien, le Parlement était censé entamer l'examen parlementaire du projet de loi au plus tard le 30 juin 2005.

As members know, Parliament was supposed to have begun the parliamentary review no later than June 30, 2005.


Lorsque je suis arrivé au Parlement, il était censé devenir un parlement sans papier - et pourtant, regardez autour de vous, tous nos bureaux sont recouverts de montagnes de papier.

When I entered this place, it was meant to be a paperless parliament yet, if you look around, all our desks are covered in paper.


J'ai moi-même réagi lorsque ce dossier avait été porté à notre attention à l'effet que des parlementaires avaient été empêchés de se rendre à la Colline parlementaire, non pas n'importe quand et non pas même quand le Parlement était en session — cela brime déjà nos droits lorsque c'est fait —, mais plus particulièrement le jour de séance de la Chambre aux heures où le Parlement était en séance et où cette Chambre était appelée à siéger.

I too reacted when it was brought to our attention that parliamentarians had been denied access to Parliament Hill, not at any odd time, not only while Parliament was in session—which is already a breach of our privileges—but more specifically on a day when the House was sitting, at times when Parliament was in session and when this House was to be sitting.


Le premier orateur, M. Pirker, était censé donner l’opinion de son groupe et après l’avoir écouté, je voudrais quand même bien savoir si le PPE soutient son propre rapporteur, Mme Gál, ou s’il ne le soutient pas.

The first speaker, Mr Pirker, was supposed to be giving the opinion of his group. After listening to him, I certainly wonder whether the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats supports its own rapporteur, Mrs Gál, or not.


Il était naturel de venir à Strasbourg quand ce Parlement n’était encore qu’un Parlement à temps partiel, quand les souvenirs de la Deuxième Guerre mondiale étaient encore frais et que nous avions besoin d’un symbole de réconciliation.

It was natural to come to Strasbourg when this Parliament was still a part-time Parliament, when the memories of the Second World War were still fresh and we needed a symbol of reconciliation.


1. constate que le Conseil a rejeté, en deuxième lecture, la plupart des amendements du Parlement, sans fournir de justification convaincante, et considère que la deuxième lecture du Conseil n'est pour l'essentiel qu'une répétition de la première; rappelle que l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 était censé "mettre en œuvre la discipline budgétaire et améliorer le fonctionnement de la procédure budgétaire annuelle ainsi que la coopération entre les institutions dans le domaine budgétai ...[+++]

1. Notes that, at its second reading, the Council has, without providing any convincing arguments, rejected most of Parliament's amendments, and considers that the Council's second reading is mainly a repetition of its first reading; points out that the purpose of the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999 is to 'implement budgetary discipline and to improve the functioning of the annual budgetary procedure and co-operation between the institutions on budgetary matters', and that Parliament will regularly evaluate cooperation with the Council in this light;


M. King avait expliqué que le Parlement était censé se réunir plus tard dans la semaine pour prendre une décision et qu'il présumait que la décision serait positive, en faveur d'une déclaration de guerre.

Mr. King explained that Parliament was to meet later that week to make a decision with respect to the declaration of war, which he assumed would be a positive decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand le parlement était censé ->

Date index: 2021-02-20
w