Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand l'objectif était " (Frans → Engels) :

Et quand nous sommes partis, avec Bernard Kouchner, le 12 août à Moscou et à Tbilissi, tous les médias du monde le savaient bien, les Russes étaient à quarante kilomètres de Tbilissi et l’objectif était de renverser le régime de M. Saakashvili!

Furthermore, when we left for Moscow and Tbilisi on 12 August, with Bernard Kouchner, the entire international media were well aware that the Russians were 40 kilometres from Tbilisi, and their aim was to overthrow Mr Saakachvili’s regime.


Auparavant, je n'en ai pas cru mes oreilles quand le ministre de la Sécurité publique a dit qu'il croyait que le processus des certificats de sécurité était approprié, même si son seul objectif était d'envoyer une personne accusée de certains des pires crimes contre notre société, à savoir de terrorisme, de menaces à la sécurité et d'espionnage, hors du pays.

Earlier I was incredulous when I heard the Minister of Public Safety say that he believed the security certificate process was appropriate, even though its sole aim, the whole deal, was to send someone accused of some of the most serious crimes against our society, those of terrorism, security threats and espionage, out of the country.


De plus, dans sa communication intitulée «Initiative européenne i2010 sur l'insertion numérique – Participer à la société de l'information», qui a été dévoilée lors de la réunion du Conseil du 29 novembre 2007, la Commission fait savoir que l'objectif fixé par la déclaration de Riga, à savoir une couverture de 90 % de la population pour 2010, avait déjà été atteint à la fin 2006, quand 89 % de la population de l'UE bénéficiaient d'une telle couverture; en outre, 70 % de la population rurale était ...[+++]

Furthermore, the Commission’s Communication ‘European i2010 initiative on e-Inclusion – to be part of the information society’, which was unveiled at the Council meeting on 29 November 2007, reports that the objective set by the Riga Declaration of achieving 90% coverage of the population by 2010 had already been met at the end of 2006, when 89% of the EU’s population had coverage and 70% of the rural population had coverage in 2007.


De plus, dans sa communication intitulée «Initiative européenne i2010 sur l'insertion numérique – Participer à la société de l'information», qui a été dévoilée lors de la réunion du Conseil du 29 novembre 2007, la Commission fait savoir que l'objectif fixé par la déclaration de Riga, à savoir une couverture de 90 % de la population pour 2010, avait déjà été atteint à la fin 2006, quand 89 % de la population de l'UE bénéficiaient d'une telle couverture; en outre, 70 % de la population rurale était ...[+++]

Furthermore, the Commission’s Communication ‘European i2010 initiative on e-Inclusion – to be part of the information society’, which was unveiled at the Council meeting on 29 November 2007, reports that the objective set by the Riga Declaration of achieving 90% coverage of the population by 2010 had already been met at the end of 2006, when 89% of the EU’s population had coverage and 70% of the rural population had coverage in 2007.


Nous pensons avoir été les champions de l'examen de programmes quand l'objectif était de réduire le déficit et d'essayer de repenser les choses autrement.

We thought we were the champions of program review when there was this objective of reducing the deficit and trying to think about things differently. I'm sure you've heard the saying that the solutions of today are the problems of tomorrow.


M. Sjöstedt a réussi à ne jamais perdre l’objectif de vue, tout en reconnaissant clairement quand le moment était venu de clore les discussions et, finalement, de faire les derniers compromis.

Mr Sjöstedt succeeded in never losing sight of the goal, whilst clearly recognising when the time had come for closure and ultimately also for final compromises.


L'objectif était d'apprendre à ces jeunes Européens quelles sont les valeurs du sport et de l'olympisme, quand l'actualité les confronte à certaines dérives du sport.

The aim was to teach young Europeans sporting values and Olympic ideals at a time when they are confronted with certain abuses in sport.


Si notre collègue libéral était moins paresseux, il prendrait sa calculatrice, comme il le faisait quand il était à la Banque Royale à titre d'économiste—il était un peu plus objectif qu'il l'est aujourd'hui—, et il calculerait à partir des taux de croissance de l'économie prévus par les grandes banques et institutions financières canadiennes, comme nous le faisons, soit du mouvement Desjardins, de la Caisse de dépôt et placement d ...[+++]

If our Liberal colleague were less lazy, he would take his out, as he did when an economist for the Royal Bank—and a little more objective then than he is now—and would do his calculations as we do, according to the economic growth forecasts by the major Canadian banks and financial institutions, the Desjardins movement, the Caisse de dépôt et de placement du Québec, the Royal Bank, the Toronto-Dominion Bank and so on.


Il a exposé ses objectifs politiques quand il le pouvait; il n’a pas répondu aux questions auxquelles il n’était pas à même de répondre.

He set out a political stall where he could; he did not answer questions he was unable to answer.


Elle a donc accepté qu'une région puisse être éligible à la PAT quand elle était éligible à l'objectif 2, sans pour autant répondre à un des cinq critères nationaux définis.

It therefore accepted that a region could be eligible for PAT if it qualified for Objective 2, even if it did not satisfy one of the five national criteria selected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand l'objectif était ->

Date index: 2021-05-14
w