Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand je dis que je présume que vous et vos collègues allez " (Frans → Engels) :

Quant à l'idée d'essayer de trouver certaines exemptions plus limitées à la loi Jones, en collaboration avec les Américains, je présume que je parle au nom de mon collègue quand je dis que nous sommes tout à fait disposés à collaborer avec l'industrie si nous pouvons cibler des domaines dans lesquels nous aurions des chances de faire des progrès.

With respect to trying to find with the Americans some narrower exemptions from the Jones act, I can presume to speak on behalf of my colleague in saying that we are quite prepared to work with the industry if we can target areas where we might be able to make progress.


Vous aviez dit dans votre discours du Trône—quand je dis «vous», je pense au gouvernement fédéral—que vous alliez vous retirer d'un certain nombre de secteurs d'activité et que vous alliez limiter vos interventions dans d'autres secteurs, dont le tourisme.

You said in your Speech from the Throne—when I say “you”, I mean the federal government—that you were going to withdraw from a number of sectors of activity, and that you were going to limit your involvement in other sectors, including tourism.


S'ils ne sont pas disposés—et quand je dis «ils» je veux dire le gouvernement libéral—à supprimer l'article 56, comme vous recommandez de le faire, quels compromis pourriez-vous proposer qui vous donneraient une certaine satisfaction ou qui limiteraient le pouvoir du ministre d'opposer son veto à vos décisions en ...[+++]

If they're unwilling—and by “they”, I mean the Liberal government—to delete clause 56, as you recommend, what compromise changes could you put forward to give you some satisfaction or to limit the minister's power to veto what you might want to do in terms of granting permits?


Vous connaissant, Monsieur le Commissaire, je crois que vous et vos collègues allez poursuivre vos efforts en vue de mettre en œuvre l’«acte pour le marché unique», et que vous allez rappeler systématiquement à l’ordre les États membres afin qu’ils transposent la directive sur les services dans leur législation, y compris en ce qui concerne la mise en œuvre sur le terrain.

Commissioner, knowing you as I do, I believe that you and your colleagues will continue the effort to implement the ‘Single Market Act’, and that you will be making consistent representations to Member States to transpose the Services Directive into law, including implementation on the ground.


Geoff, je suis sérieux quand je dis que je présume que vous et vos collègues allez étudier cela.

Geoff, it is my serious assumption that you and your colleagues are going to look at this.


Mais si, parce que, Monsieur Schulz, quand vous avez parlé tout à l’heure à vos collègues de droite . Moi, je parle à mes collègues de droite et de gauche - socio-démocrates et chrétiens démocrates - qui étaient d’accord avec le lobby de l’industrie allemande pour mettre au rabais les critères du climat!

Yes indeed, because, Mr Schulz, when you spoke just now to your colleagues from the right, I spoke to my colleagues from the right and from the left – social democrats and Christian democrats alike – who agreed with the German car industry’s lobbying to curtail the climate criteria.


Comment allez-vous convaincre vos collègues – si vous en êtes convaincu vous-même – de la nécessité d’un plan d’action, d’un plan de coordination fiscale pour permettre aux États membres de retrouver la capacité de lever de nouvelles recettes sur un certain nombre d’accords?

How are you going to convince your colleagues – assuming that you are already convinced yourself – of the need for an action plan, for a fiscal coordination plan so that Member States are able once more to raise new revenues on the basis of a number of agreements?


Monsieur Lundgren, vous aurez certainement remarqué que vos collègues députés vous ont écouté avec respect, en silence et sans intervenir comme vous l’avez fait quand vous avez parlé pendant les interventions d’autres députés, mais c’est ainsi que différentes personnes conçoivent la dé ...[+++]

− Mr Lundgren, I am sure you will have noted that your fellow Members have listened to you with respect, in silence and without speaking as you did when you were talking during other Members’ speeches, but that is the way that different people understand democracy.


Vous allez devoir batailler dur avec certains de vos collègues sur la question de l’avis conforme du Parlement européen concernant les accords de partenariat économique avec les pays ACP que, suite aux importants désaccords avec les pays africains qui ont émergé à Lisbonne, nous considérons plus importants que jamais.

You will have to battle hard with some of your colleagues on the issue of Parliament’s assent to the economic partnership agreements with the ACP countries, which, following the strong disagreements with the African countries that emerged in Lisbon, we view as more vital than ever.


Pensez-vous que vous allez capter toutes les données et les comparer—et quand je dis «toutes les données», je ne parle que des noms.

Do you see this as all data coming in and all data being cross-referenced with and I say “all data”, but I'm just talking about the names.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand je dis que je présume que vous et vos collègues allez ->

Date index: 2023-05-17
w