Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "qualité de président français venu " (Frans → Engels) :

Ils ont également été informés, par le ministre français, de la préparation d'une taxe sur les transactions financières en France et, par le ministre autrichien, en sa qualité de président du conseil des gouverneurs de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), du processus pour la sélection d'un nouveau président de la BERD.

They were also informed by the French minister of the preparation of a financial transaction tax in France, and by the Austrian minister, in her capacity as chairperson of the board of governors of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), of the selection process for a new EBRD president.


Aujourd’hui, vous êtes venu directement du Caire, via Paris, où vous avez rencontré le président français.

Today, you have come direct from Cairo following a stopover in Paris to meet the French President.


Ce fut, bien sûr, le menu principal lorsque, récemment, en début de semaine, nous avons rencontré le Président français, qui est venu, ce dont il convient de se féliciter, nous expliquer, à l’Eurogroupe, les nouvelles lignes et les nouveaux axes de la politique économique et budgétaire française.

This was, of course, the main topic of discussion when, recently, at the start of the week, we met the French President, who came – and we ought to welcome this – to explain to us, at Eurogroup, the new headings and the new aims of France’s economic and budgetary policy.


En qualité de président du sous-comité des budgets du Comité de la régie interne, j'ai exprimé, au président de chaque comité venu présenter son budget, mes réserves relativement au fait que trois comités sénatoriaux iraient dans le Nord.

As Chair of the Subcommittee on Budgets of the Internal Economy Committee, I expressed to each committee chairman making the presentations my concern that three Senate committees will travel to the North.


Jean-Pierre Audy (PPE-DE ), par écrit . - En qualité de représentant français des citoyens de l’Union au Parlement européen, mes premiers mots seront pour marquer toute ma reconnaissance et mon admiration au président de la République française, mon ami Jacques Chirac, dont la participation à Berlin, ce 25 mars 2007, était son dernier sommet européen en qualité de chef d’État et qui a toujours agi avec lucidité, compétence et humanisme pour une France puissante et indépendante au sein d’une Europe forte et unie.

Jean-Pierre Audy (PPE-DE ), in writing (FR) In my capacity as a French representative of the citizens of the EU in the European Parliament, I shall start by expressing my great respect and admiration for the President of the French Republic, my friend Jacques Chirac, who, in being present at Berlin on 25 March 2007, was attending his last European summit in his capacity as a Head of State and whose actions in defence of a strong and independent France within a strong and united European Union have always been characterised by lucidity, competence and humanism.


Je tiens d’abord à vous remercier d’être à l’origine de cette initiative; j’ai pu remarquer d’emblée que votre Assemblée était toujours aussi vivante qu’en 2001, à l’époque où, en ma qualité de président en exercice du Conseil, j’étais venu défendre les décisions de notre présidence.

I should first of all like to thank you for organising this initiative, and I have already noticed from the introduction that your House is still as lively as I remember it being back in 2001 when I as President-in-Office of the European Council came to defend the decisions of our presidency.


- (EN) Madame la Présidente, je tiens, au nom de mon groupe, à saluer très chaleureusement M. Chirac, à la fois en sa qualité de président en exercice du Conseil et en sa qualité de Président français venu ici pour témoigner de l'importance que la France et lui-même, personnellement, attachent aux travaux de cette présidence.

– Madam President, I want, on behalf of my group, to express a very warm welcome to Mr Chirac both in his role as President-in-Office of the Council and for coming here as President of France to underline the importance which France and he personally attach to the work of this presidency.


[Français] Le vice-président (M. Nick Discepola): Je vous remercie de votre présentation et vous félicite pour la qualité de votre français.

[Translation] The Vice-Chair (Mr. Nick Discepola): Thank you very much for your presentation, and congratulations on the quality of your French.


Plusieurs membres du gouvernement français en leur qualité de président de l'UE participeront à la séance plénière.

Several members of the French Government, in their capacity of President of the EU, will take part in the plenary session.


[Français] M. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans): Monsieur le Président, le député d'Hamilton-Ouest, en sa qualité de président du Comité permanent des transports, dont je suis le vice-président, s'est servi de son privilège de s'exprimer.

[Translation] Mr. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans): Mr. Speaker, the hon. member for Hamilton West, as Chairman of the Standing Committee on Transport, of which I am vice-chairman, has used his privilege as a member to speak in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qualité de président français venu ->

Date index: 2024-12-12
w