Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'ottawa devrait verser » (Français → Anglais) :

Étant donné que la Commission devrait verser 792,2 millions EUR[11] à la Roumanie avant la fin 2006 pour éviter le dégagement des fonds et que 385,4 millions EUR seulement avaient été versés au terme de l'année 2005, la Roumanie risque de perdre une partie importante des fonds communautaires si la mise en œuvre n'est pas considérablement accélérée en 2006.

Considering that the EC should pay €792,2 million[11] to RO by the end of 2006 to avoid de–commitment of funds, and only €385,4 million was paid by the end of the year 2005, RO risks loosing substantial EU funds if the implementation does not accelerate considerably during 2006.


L'environnement est à compétence partagée, comme bon nombre d'autres portefeuilles, et dans la province où je vis, j'entends souvent dire qu'Ottawa devrait verser davantage d'argent afin que la province puisse faire telle et telle chose et qu'Ottawa n'a pas les pouvoirs voulus dans certains dossiers, et le reste.

It's a dual portfolio, like many of our portfolios, and I often hear from the province in which I live that they need more money from Ottawa in order to do this, Ottawa isn't as strong on this point as they would like it to be, and so on.


Cette modification reflète le principe selon lequel l'État membre qui a perçu les cotisations devrait verser les prestations.

This reflects the principle that the Member State which has received contributions should pay benefits.


Dans ce cas, il devrait verser une contribution de solidarité financière de 250 000 euros à l’État membre accueillant un demandeur qu’il devrait en principe accueillir lui-même au titre du mécanisme d’équité.

In that case, it would have to make a financial solidarity contribution of €250,000 to the Member State receiving an applicant for whom it would otherwise have been responsible under the fairness mechanism.


Dans des situations particulières, l'organisateur devrait avoir le droit, lui aussi, de résilier le contrat de voyage à forfait avant le début du forfait sans verser de dédommagement, par exemple si le nombre minimal de participants n'est pas atteint et si cette éventualité fait l'objet d'une réserve dans le contrat. Dans ce cas, l'organisateur devrait rembourser tous les paiements effectués au titre du forfait.

In specific situations, the organiser should also be entitled to terminate the package travel contract before the start of the package without paying compensation, for instance if the minimum number of participants is not reached and where that possibility has been reserved in the contract. In that event, the organiser should refund all payments made in respect of the package.


Lorsque la Commission conclut qu’un État membre est responsable et que l’État membre conteste cette conclusion, la Commission devrait acquitter l’indemnité allouée, mais elle devrait également adresser une décision à l’État membre lui enjoignant de verser au budget de l’Union les montants correspondants, majorés des intérêts dus.

Where the Commission determines that a Member State is responsible, and the Member State does not accept that determination, the Commission should pay the award, but should also address a decision to the Member State requesting it to provide the amounts concerned to the budget of the Union, together with applicable interest.


Bon, la raison pour laquelle j'en fais mention est ceci: la disposition que propose Mme Duncan concernant la capacité de la cour d'« ordonner au défendeur de verser un montant devant servir à l'amélioration ou à la protection de l'environnement en général » ne précise pas à qui on devrait verser le montant.

Now the reason I'm mentioning this is that the provision that Ms. Duncan is proposing in its ability for the court to “order the defendant to pay an amount to be used for the enhancement or protection of the environment generally” doesn't say to whom the amount shall be paid.


Le Bloc québécois estime qu'Ottawa devrait verser le montant maximum prévu par la Loi sur l'assurance-emploi en matière de formation et transférer au Québec la part qui lui revient.

The Bloc Québécois believes that Ottawa should pay the maximum amount provided by the Employment Insurance Act with respect to training and should transfer to Quebec the share to which it is entitled.


Le sentiment qui règne à Ottawa est qu'Ottawa devrait tout contrôler et tout diriger parce qu'Ottawa sait mieux que personne ce qu'il faut faire.

The sort of sentiment here in Ottawa is that things should be controlled and run out of Ottawa because everyone in Ottawa knows best.


Si l'on demandait au Canada de ne verser que 1 p. 100 de ce billion de dollars, il devrait verser 10 milliards de dollars.

The figure that is cited, if Canada were just asked to pay 1% of that trillion dollars, leads to a $10 billion figure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ottawa devrait verser ->

Date index: 2021-09-15
w