Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'on ait considérablement réduit notre " (Frans → Engels) :

L'une des questions qui est revenue le plus souvent ces derniers mois c'est: pourquoi les prix sont-ils aussi bas malgré qu'on ait considérablement réduit notre production?

One of the most frequently asked questions in the last few months has been: Why are prices where they are when we have reduced production so much?


Pour notre part, nous avons considérablement réduit la présence des groupes terroristes sur Twitter.

For our part, we've drastically reduced the presence of terrorist groups on Twitter.


Tout s'est déroulé comme prévu cette année. Nous avons obtenu quelques gros contrats de Supérieur Propane, après quoi, elle a considérablement réduit notre temps de chargement à la rampe, ce qui fait que nous avons eu beaucoup de difficulté à avoir accès aux produits en question parce que nos camions ne pouvaient s'installer sous la rampe de chargement pour le ravitaillement.

That proceeded along this year until we picked up a couple of large accounts from Superior Propane, and then our ability and our loading times at that rack were severely curtailed, so that actually getting access to those products became exceptionally difficult simply because they denied us the time to get our trucks in underneath the rack to load.


Bien que nous ayons considérablement réduit notre personnel au cours des trois dernières années, nous n'avons pas fermé une seule station régionale.

Although we substantially reduced our staff over the last three years, we did not close one regional station.


22. se félicite de la récente adoption des deux principaux programmes de l'Union visant à financer des activités dans le domaine de la citoyenneté européenne de 2014 à 2020: le programme «Droits et citoyenneté» et le programme «L'Europe pour les citoyens»; estime qu'il est très regrettable que l'enveloppe financière de ce dernier programme, en particulier, qui soutient des projets relatifs à une citoyenneté européenne active, ait été considérablement réduite par les gouvernements des États membres par rapport à la période 2007–2013;

22. Welcomes the recent adoption of the two main EU programmes to fund activities in the field of EU citizenship from 2014 to 2020: the ‘Rights and Citizenship’ and the ’Europe for Citizens’ programmes; considers it highly regrettable that the financial envelope for the latter especially, which supports projects on active European citizenship, has been drastically cut by Member States’ governments as compared to the 2007-2013 period;


12. regrette le fait que le titre 4 du CFP 2014-2020 ait été considérablement réduit par rapport à la proposition initiale de la Commission européenne; souligne qu'un financement ambitieux du partenariat oriental est essentiel pour faire progresser les réformes, de même que pour le partage des bonnes pratiques et la réalisation et/ou le maintien de démocraties dignes de ce nom et qui fonctionnent dans le voisinage oriental de l'Union, ce qui est d'un intérêt vital pour l'Union européenne; estime par ailleurs que ...[+++]

12. Regrets the substantial cuts made to Heading 4 in the 2014-2030 MFF compared to the original proposal from the Commission; underlines that ambitious funding of the Eastern Partnership is crucial for further progress in reforms, the sharing of best practices and achieving and/or maintaining fully-fledged functioning democracies in the EU’s Eastern neighbourhood, these being of vital interest to the EU; believes also that the current balance between the Eastern and Southern parts of the ENP should be maintained, with full respect for the principles of differentiation and the tailor-made approach applied so far; insists that relevant ...[+++]


Bien que l’industrie communautaire ait pu mobiliser des capitaux pour les investissements, le rendement de ces investissements a connu une chute vertigineuse au cours de la période d’enquête et la rentabilité de l’industrie s’est considérablement réduite durant la période considérée.

Notwithstanding the Community industry's ability to raise capital for investments, return on investments declined dramatically during the IP and profitability declined significantly over the period considered.


Finalement, et j’ai entendu ce commentaire de la part de plus d’une personne au sein de l’industrie, la vigueur du dollar canadien a considérablement réduit notre capacité de concurrencer étant donné que la vaste majorité de nos produits — je dirais plus de 80 p. 100 — vont aux États-Unis.

Finally, and this is something that comes from a lot of people in industry, the Canadian dollar has hurt significantly the ability to compete, since most of our product—I'd say over 80%—goes to the United States.


En tant que rapporteure pour le budget de l’agriculture à la commission de l’agriculture et du développement rural, je peux dire que bien que notre budget – le volet agricole – ait été considérablement réduit, nous restons dans nos marges.

As rapporteur for the agriculture budget in the Committee on Agriculture and Rural Development, I can say that although our budget – the agricultural part – has been squeezed very tightly, we are still within our margins.


Bien sûr, les transferts aux provinces pour les soins de santé et l'éducation sont beaucoup moins élevés que ça—certainement beaucoup moins élevés après que le gouvernement les ait considérablement réduits.

Of course, the transfers to the provinces for health care and education are much lower than that, certainly a lot lower after the government cut transfers dramatically.


w