Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'omg satisfait déjà » (Français → Anglais) :

Dans les faits, si un agent du Parlement s'absente ou démissionne inopinément, il vaudrait mieux, plutôt que de nommer quelqu'un de l'extérieur de l'organisation, confier le rôle de façon intérimaire à un membre de l'organisation qui satisfait déjà aux exigences linguistiques applicables aux niveaux supérieurs de la fonction publique.

I think in practical terms what this means is that in the case of an unexpected absence or resignation by someone who was an agent of Parliament, rather than name someone from outside the organization, there would be an interim role played by somebody who was in the organization, who was a public servant and who met the language requirements of the senior public service.


Les États membres devraient être autorisés à recourir à des contrôles spécifiques issus d'un domaine différent, où les règles en matière de conditionnalité ont été établies, afin de supprimer les règles de la conditionnalité spécifique dès lors qu'un domaine donné satisfait déjà à l'ensemble des exigences pertinentes.

Member states should be allowed to use specific sector controls that stem from a different sector where the rules under CC originate in order to abolish the rules of specific CC when a specific sector already covers all relevant requirements.


Les critères de Copenhague, déjà mentionnés par les précédents orateurs dans plusieurs interventions et auxquels les nouveaux États membres avaient l’obligation de se conformer, ont déjà été discutés, mais nous savions également parfaitement que ces mêmes critères, ces mêmes exigences – par exemple les exigences en matière d’éducation – ne sont pas satisfaites dans beaucoup des anciens États membres.

The Copenhagen criteria, which the previous speakers have already mentioned in several speeches, and which the new acceding states were required to meet, have already been discussed, but we were also very well aware that those same criteria, those same requirements – for instance educational requirements – are not met in many of the old Member States.


Nous sommes satisfaits des thèmes existants, et nous aurions été satisfaits de constater des progrès dans les domaines déjà à l’agenda.

Budgetary control is ongoing, and we would have been gratified to see some progress being made on the issues already on this agenda.


Le Premier ministre turc et le président du parlement turc donnent vraiment l’impression que leur pays satisfait déjà aux critères politiques de l’adhésion.

The Turkish Prime Minister and the President of the Turkish Parliament very much create the impression that their country already complies with the political criteria for accession.


Toutefois, l'opération ne fermera pas le marché aux concurrents qui fournissent de l'oxyde de cobalt au secteur des pigments bleus, étant donné qu'OMG satisfait déjà un tiers de la demande de Dmc² en ce qui concerne ce produit.

However, the transaction would not foreclose competing suppliers of cobalt oxide to the blue pigment industry to any appreciable extent as OMG is already supplying one third of dmc² requirements for this product.


Toutefois, la Commission a conclu à l'absence de problèmes de concurrence étant donné que Schneider satisfait déjà la majeure partie de la demande de MGE dans ce domaine, que les achats de MGE ne représentent qu'une fraction des ventes de Schneider et que d'autres grandes sociétés produisent ces pièces, dont Legrand, Hager, ABB, Siemens et General Electric.

However, the Commission concluded to the absence of competition concerns since Schneider already supplies most of MGE's needs in this field, MGE's purchases represent only a small proportion of Schneider's sales and there are other important companies that produce these components including Legrand, Hager, ABB, Siemens and General Electric.


À ce propos, le Conseil a-t-il déjà examiné le fait scandaleux que trois terroristes internationaux inculpés, qui ont fui la justice colombienne, ont désormais trouvé asile dans un État membre de l’Union européenne, à savoir la République d’Irlande, et a-t-il déjà pris des mesures à cet égard? Le Conseil est-il satisfait de cette situation et, dans le cas contraire, quelle mesure suggère-t-il de prendre?

In that regard, has the Council yet discussed and acted upon the disgraceful fact that three convicted international terrorists, who are fugitives from justice in Colombia, are now enjoying sanctuary in a European Union Member State, namely the Republic of Ireland? Is the Council content with this situation and, if not, what action is proposed?


Toutefois, elle s'applique aux deux dispositions les plus rigoureuses de ce projet de loi, ce qui me satisfait déjà.

However, I am satisfied that two of the most stringent items in this bill are now sunsetted.


Cela peut sembler inquiétant pour les gens qui sont satisfaits du statu quo. Ils ne comprennent pas qu'il faut tenir compte des différences, parce qu'ils sont satisfaits de la situation actuelle (1325) Les règles du jeu étant déjà faussées en faveur de ceux qui les ont établies, ce n'est pas surprenant que certains tentent de justifier la résistance à des politiques et à des pratiques d'emploi plus ouvertes.

They do not understand the need to accommodate differences because they are satisfied with the way things are (1325) The so-called playing field is already tipped in favour of those for whom it was constructed, so it is not surprising that there are attempts to find reasons to justify resistance to more inclusive employment policies and practices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'omg satisfait déjà ->

Date index: 2023-03-11
w