Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'ils peuvent tout en reconnaissant que nous devons poursuivre notre » (Français → Anglais) :

Ils comprennent aussi que nous allons permettre aux Canadiens d'utiliser nos eaux navigables du mieux qu'ils peuvent, tout en reconnaissant que nous devons poursuivre notre essor économique.

They also understand that we are going to allow Canadians to utilize our waterways to the best of their abilities, but also recognizing that we have to move forward with economic generation.


Nous devons poursuivre notre collaboration au niveau européen pour contrer la menace terroriste, tout en développant la dimension externe de cette politique.

We must continue to work at EU level to counter the threat of terrorism, while also duly developing the external dimension of this policy.


À notre avis, nous devons toujours avoir comme but ultime l'avancement du respect des droits de la personne, tout en reconnaissant que nous devons parfois discuter un peu différemment avec certains gouvernements.

From our perspective the end goal always needs to be consistent advancement with a strong human rights agenda, recognizing that we need to have the conversation with some governments a bit differently at times.


Nos clients sont fiers que nous ayons franchi le pas et que nous ayons fait l'investissement nécessaire et trouvé des solutions de remplacement afin d'augmenter l'efficience de nos activités tout en reconnaissant que nous devons aussi contribuer à protéger la santé et le bien-être en minimisant l'impact environnemental que nous imposons chaque jour par l'utilisat ...[+++]

They are very proud of the fact that we have taken the step forward to make the investment and to find alternative ways of continuing to drive efficiencies into their business, while at the same time recognizing that we also have to contribute back to the health and well-being of the environmental impact that we impose every day by operating our equipment.


Nous devons poursuivre notre action visant à réduire les dettes publiques et à stabiliser la zone euro tout en assurant la croissance et l'emploi.

We must continue to bring down public debts and to stabilise the Eurozone, while at the same time securing growth and jobs.


Il s’agit d’un souhait légitime de la part des petites et moyennes entreprises, mais notre principale requête est la sécurité avant tout, ainsi que le commerce, et nous devons poursuivre notre travail dans ce sens au cours du trilogue.

This is something that small and medium-sized businesses legitimately want, but our main message is that we want security above all, as well as trade, and we must go back to work on this in the trialogue.


Nous devons mesurer notre réussite à notre capacité à poursuivre sur la voie de la croissance tout en garantissant la solidarité et la cohésion.

Our success must be measured by our capacity to keep growing while ensuring solidarity and cohesion.


Si nous voulons vraiment réussir, nous devons poursuivre notre relation de travail étroite avec nos partenaires gouvernementaux et d'application de la loi au pays, aux États-Unis et ailleurs dans le monde. C'est ainsi que nous pourrons prévenir, détecter et déjouer les activités qui peuvent menacer la sécurité nationale et internationale.

If we are to be successful, we must continue our close working relationship with our domestic, US and international government and law enforcement partners to prevent, deter and detect activities that may pose a threat to national or global safety and security.


Nous devons aller de l'avant sans nous décourager, tout comme nous devons poursuivre le travail annoncé la semaine dernière dans le cadre de notre document sur l'Europe élargie.

We must press forward undaunted, just as we must press forward with the work we announced in our paper last week on Wider Europe.


Nous devons renforcer notre position dans les négociations de paix, étant donné les intérêts exceptionnels - humanitaires avant tout - qui sont en jeu. Les dirigeants européens ne peuvent se permettre de rester sur la touche plus longtemps, à se demander s'il existe un risque de conflit nettement plus étendu au Moyen-Orient.

We must strengthen our position in the peace talks, given the exceptional interests – and first and foremost the humanitarian interests – that are at stake. European leaders can no longer afford to look on from the sidelines, at the risk of a much greater and more extensive conflict emerging in the Middle East.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils peuvent tout en reconnaissant que nous devons poursuivre notre ->

Date index: 2025-07-09
w