Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'ils disent semble raisonnable " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne l'exemption fondée sur la capacité de survie élevée du cabillaud et de la plie capturés au moyen de filets pièges, de casiers/nasses et de verveux, le CSTEP a conclu qu'étant donné que ces engins de pêche fonctionnent en piégeant le poisson à l’intérieur d’une structure statique, par opposition aux filets emmêlants et aux hameçons par exemple, il semble raisonnable de supposer que la mortalité imputable à ces engins sera également faible (généralement inférieure à 10 %).

For the exemption on the basis of high survivability for cod and plaice caught with trap-nets, creels/pots, fyke-nets and pound nets STECF concluded that based on the fact that such gears operate by trapping fish inside a static for the netting structure, as opposed to entangling or hooking for example, it seems reasonable to assume that mortality for these gears will also be low, typically less than 10%.


Le principe selon lequel les agences doivent se conformer globalement aux normes plutôt que de satisfaire à chacune d'entre elles semble raisonnable, mais laisse la porte ouverte à un large éventail d’interprétations.

The notion that agencies should have overall compliance rather than meet each of the standards seems reasonable, but it leaves the door open to a wide range of interpretations.


Un délai de 36 mois semble raisonnable et suffisant à cet effet.

A period of 36 months seems reasonable and sufficient for that purpose.


« Vous pouvez acheter des nucléus pendant l'été et les faire hiverner pour qu'ils produisent du miel l'année prochaine », voilà ce qu'ils nous disent. Semble-t-il vraiment raisonnable de payer pour des colonies en juin, tout en sachant pertinemment que vous perdrez 30 p. 100 des abeilles en janvier, tout cela en espérant commencer à faire des profits en juillet, l'année suivante?

You can buy nucs in the summer and overwinter them to produce a crop the next year, they'll tell you, but does it really seem feasible to pay in June for colonies that you almost certainly lose 30 per cent of in January to hope to start to turn a profit in July of the following year?


Dans ces cas, il semble raisonnable de laisser agir les forces du marché pour qu'elles entraînent les adaptations structurelles nécessaires.

In such cases, it would appear reasonable to expect that market forces will eventually result in the necessary structural adjustments.


Compte tenu des informations actuellement disponibles, le scénario macroéconomique sur lequel repose le programme semble raisonnable.

On the basis of currently available information, the macroeconomic scenario underlying the update seems realistic.


Le scénario macroéconomique présenté dans le programme de stabilité actualisé de 2003 annonce un raffermissement de l'activité économique qui passerait de 1,4 % en 2003 à 2,7 % en 2004, ce qui semble raisonnable au vu des données les plus récentes.

The macroeconomic scenario presented in the 2003 updated stability programme projects a strengthening of economic activity from 1,4% in 2003 to 2,7% in 2004, which appears warranted in the light of most recent data.


Ces prévisions reposent sur l'hypothèse d'un ralentissement de la croissance économique, qui passerait de 2,2 % en 2002 à 1,4 % en 2003, avant de se rapprocher de son taux tendanciel d'environ 2,5 % vers la fin de la période de programmation, ce qui semble raisonnable.

This is based on the assumption of output growth decelerating from 2.2% in 2002 to an estimated 1.4% in 2003, and reaching a rate of close to its trend of some 2½ % towards the end of the programme period, which appears plausible.


Il semble raisonnable de s'attendre à ce que le traité d'adhésion puisse être signé au printemps 2003.

It would seem reasonable to expect that the Treaty of Accession could be signed in spring 2003.


Ce raisonnement semble avoir un caractère général et pouvoir également s'appliquer aux autres motifs de discrimination couverts par les deux directives.

This reasoning appears to be general in nature and applicable also to the other grounds of discrimination covered by the two Directives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils disent semble raisonnable ->

Date index: 2024-06-28
w