Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il était uniquement motivé " (Frans → Engels) :

X. considérant que le rapport spécial présenté au Parlement est le résultat d'une enquête d'initiative complète sur les obligations de Frontex au titre de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et, qu'en définitive, il était principalement motivé par la réponse de l'agence aux recommandations spécifiques du Médiateur visant à corriger l'absence de mécanisme de recours pour les demandeurs d'asile;

X. whereas the Special Report submitted to Parliament was the result of a comprehensive own-initiative inquiry concerning the obligations of Frontex in regard to the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and was ultimately motivated mainly by the agency’s response to the specific recommendations of the Ombudsman for redressing the absence of an appeals mechanism for asylum seekers;


X. considérant que le rapport spécial présenté au Parlement est le résultat d'une enquête d'initiative complète sur les obligations de Frontex au titre de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et, qu'en définitive, il était principalement motivé par la réponse de l'agence aux recommandations spécifiques du Médiateur visant à corriger l'absence de mécanisme de recours pour les demandeurs d'asile;

X. whereas the Special Report submitted to Parliament was the result of a comprehensive own-initiative inquiry concerning the obligations of Frontex in regard to the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and was ultimately motivated mainly by the agency’s response to the specific recommendations of the Ombudsman for redressing the absence of an appeals mechanism for asylum seekers;


C’est particulièrement mesquin, car cet ordre était uniquement motivé par le fait qu’il a admis avoir utilisé des tranquillisants après la tragédie de Smolensk, dans laquelle son frère, sa belle-sœur et de nombreux amis ont perdu la vie.

This is especially mean in view of the fact that the only reason for ordering him to undergo such tests was that he admitted that he had used sedatives after the Smolensk tragedy, in which his brother, sister-in-law and many of his friends died.


15. prend note que la Cour européenne des droits de l'homme a jugé, le 31 mai 2011, que l'affaire Khodorkovski pouvait soulever un certain doute sur l'intention réelle des autorités, acceptant ses revendications de détention illégale et de mauvais traitement en prison, mais elle a également estimé que Khodorkovski n'avait pas prouvé que son procès pour fraude et évasion fiscale était politiquement motivé;

15. Takes note that the European Court of Human Rights ruled on 31 May 2011 admitting that the Khodorkovsky’s case may raise a certain suspicion as to the real intent of the authorities, accepting his claims of unlawful detention and poor treatment in jail, but it also found that Khodorkovsky had not proved that his prosecution on charges of fraud and tax evasion was politically motivated;


La deuxième version du rapport du Conseil de la nutrition du Danemark, intitulé « L'influence des acides gras trans sur la santé », assorti de preuves scientifiques additionnelles, a sans doute contribué à convaincre la Commission que le règlement proposé ne visait pas à restreindre le commerce mais qu'il était uniquement motivé par le souci de protéger la santé publique.

The second edition of the report from the Danish Nutrition Council, which is called Influence of Trans Fatty Acids on Health, with the extended scientific evidence, may well have contributed to convince the commission that the regulation was not suggested to limit trade, but only motivated by the concern for public health.


Elle a souligné que le jugement rendu dans le cadre de la première procédure était uniquement basé sur le fait qu'une période de transition assez longue n'avait pas été accordée et que depuis il s'était écoulé suffisamment de temps.

It submitted that the judgment in the first case had exclusively been based on the finding that the transitional period had not been sufficiently long and that enough time had passed in the meantime.


Ce coup uniquement motivé par un sentiment antireligieux fait manquer le principal objectif de traiter correctement le thème des "femmes et fondamentalisme".

This one-sidedly anti-religious approach means that an opportunity to deal appropriately with this important subject, "Women and fundamentalism", has been missed.


La décision fondamentale utilisée pour justifier le recours à un fournisseur unique, dans la plupart de ces marchés, était la détermination que l'entrepreneur était «unique», à savoir que celui-ci était la seule personne ou entreprise en mesure d'exécuter les travaux.

The critical decision used to justify sole-sourcing in most of these contracts was the determination that the contractor was “unique”—that is, the only person or firm capable of performing the work.


Il était uniquement utilisé pour couvrir les dépenses de soins de santé et je ne crois pas que cette situation était uniquement rencontrée en Nouvelle-Écosse à cette époque.

The accounting was strictly for health care expenditures, and I do not think that was unique to Nova Scotia at the time.


Dans son rapport, il disait qu'il n'était pas du tout évident que le terrorisme moderne, notamment lorsqu'il sortait des paramètres auxquels on était habitué dans les rapports entre le Royaume-Uni et l'Irlande du Nord, était strictement motivé par des raisons politiques, d'où les références des fins, objectifs ou causes religieuses et idéologiques.

His report was that it is not at all clear that modern terrorism, particularly that outside the scope of what they had been accustomed to dealing with in the United Kingdom and Northern Ireland, was motivated strictly for political reasons, ergo the references to religious and ideological purpose, objective or cause.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il était uniquement motivé ->

Date index: 2025-04-27
w