Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il tente même encore " (Frans → Engels) :

Nous sommes également préoccupés par d'autres cas qui ont tous des incidences sur l'environnement ou la santé. En fait, comme vous le savez sans doute—et je le mentionne plus loin dans le mémoire, le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international s'inquiète suffisamment de la portée de cette disposition, la disposition sur l'expropriation du chapitre 11, qu'il tente même encore maintenant de négocier avec les États-Unis et le Mexique un protocole d'entente pour limiter l'interprétation possible de cet article. Je fais d'ailleurs partie du comité consultatif du ministère chargé de ce processus.

In fact, as you will be aware—and I mention this later in the brief—the Department of Foreign Affairs and International Trade is sufficiently concerned about the scope of this provision, the expropriation provision in chapter 11, that it is even now attempting to negotiate with the U.S. and Mexico a memorandum of agreement to limit the possible interpretation of that section; I'm part of the advisory committee to the department on that process.


Nous n'avons qu'à penser à l'époque où les femmes ne pouvaient pas voter et étaient traitées comme des citoyennes de deuxième classe ou comme si elles n'étaient même pas des citoyennes, ou alors aux graves injustices subies par les Noirs qui devaient se battre et qui, dans une certaine mesure, se battent encore pour être traités justement et équitablement comme ils le méritent en vertu de leur dignité inhérente ou même encore au tr ...[+++]

One need only reflect on a time when women were not allowed to vote and treated like second-class citizens, if even citizens at all, or we think of the great injustice inflicted on black people who struggled and, arguably, still struggle for the justice and equal treatment they deserve by virtue of their inherent dignity, or we think of our gay and lesbian brothers and sisters and how they were treated, so marginalized and shunned.


Il tente même d'induire les Canadiens en erreur pour parvenir à ses fins. Malgré la tentative du chef libéral de semer la confusion dans la population canadienne, le choix est clair: les députés peuvent voter soit pour garder, soit pour faire supprimer le registre des armes d'épaule, une mesure inefficace mise en place par les libéraux.

Despite the Liberal leader's attempt to confuse Canadians, the choice is clear: MPs either vote to keep the ineffective Liberal long gun registry or they vote to scrap it.


Malheureusement, on a vu que dans le passé et même encore aujourd'hui, comme je le mentionnais tout à l'heure, le gouvernement fédéral tente toujours, dans une certaine mesure, d'envahir les champs de juridiction des provinces et d'y aller avec le financement.

Unfortunately, and as I was just mentioning, the federal government has a longstanding tradition, which it is continuing, of interfering in provincial jurisdictions by providing funding.


Dès lors, nous ferons une nouvelle tentative avec l’euro et ferons même encore d’autres tentatives après cela.

Therefore, we will try again with the euro, and even try again after that.


Même encore aujourd'hui les médicaments brevetés coûtent beaucoup moins cher au Canada qu'aux États-Unis et les Américains sont toujours tentés d'en importer.

Even today, the costs of patent medicines are very much cheaper in Canada than the United States, and they are still an incentive for Americans to import cheaper drugs from Canada.


- (EL ) Monsieur le Président, nous craignons que la prévention des conflits par des moyens non militaires n'est que l'autre face de la même pièce, à savoir de la politique interventionniste de l'Union européenne, qui s'est autoproclamée pacificateur international, et dans des crises et des conflits qu'elle fomente elle-même, encore bien, pour intervenir ensuite tel un sauveur.

– (EL) Mr President, what concerns us is that conflict prevention using military means is just the other side of the same coin, by which I mean of the intervention policy of the European Union, which has nominated itself international peacemaker, especially in crises and conflicts which it itself foments, so that it can then intervene and save the day.


- (EL) Monsieur le Président, nous craignons que la prévention des conflits par des moyens non militaires n'est que l'autre face de la même pièce, à savoir de la politique interventionniste de l'Union européenne, qui s'est autoproclamée pacificateur international, et dans des crises et des conflits qu'elle fomente elle-même, encore bien, pour intervenir ensuite tel un sauveur.

– (EL) Mr President, what concerns us is that conflict prevention using military means is just the other side of the same coin, by which I mean of the intervention policy of the European Union, which has nominated itself international peacemaker, especially in crises and conflicts which it itself foments, so that it can then intervene and save the day.


En novembre 2000 et même encore en juillet de cette année, il était encore temps de mettre en place une auto-réglementation sérieuse qu'auraient préféré tous les partis, plutôt que de devoir jouer au garde-chiourme.

In November 2000 and even in July of this year, there would have been enough time to set up a substantial self-regulation scheme, something which all parties would have preferred to this wrap over the knuckles.


En ce qui concerne les inquiétudes des citoyens, je pense qu'elles sont dues en partie à la complexité de nos procédures de travail qui ne sont pas aisées à comprendre, et à des problèmes auxquels le Livre blanc tente - même si ce n'est que partiellement - de s'attaquer en renforçant le système démocratique et la transparence et en accroissant l'efficacité et la rapidité de ses décisions, en respectant parfaitement, et même en augmentant, les prérogatives du Parlement.

I believe part of the citizens’ anxieties derive from the complexity of our working procedures and the fact that they are hard to understand, problems that the White Paper attempts to address – partially, at least – through enhancements to the democratic system and transparency and through greater efficiency and speed in decision-making, while fully respecting or rather increasing the prerogatives of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il tente même encore ->

Date index: 2021-05-13
w