Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il soit engendrera inévitablement » (Français → Anglais) :

Il y a de bonnes raisons de craindre que le ministre responsable sera tellement occupé à défendre devant le Cabinet les mesures qu'il souhaitera appliquer que cela engendrera inévitablement de graves retards dans la protection des espèces, des retards que nous ne pouvons pas nous permettre car, sans une intervention rapide, des espèces en voie de disparition vont disparaître.

There are good reasons to fear that the minister responsible will be so busy pleading with cabinet for every measure he or she wishes to implement that serious delays in protecting the species will become inevitable, delays we cannot afford because without prompt action extinction will be the fate of endangered species.


Toute acceptation généralisée de facto ou de jure de la possibilité que les cinq puissances nucléaires du TNP passent à six, à sept ou à huit, engendrera inévitablement des pressions en vue de l'élargissement de ce club.

Any widespread endorsement of de facto or de jure recognition—the five nuclear weapons states of the NPT can become six, seven or eight—will inevitably lead to pressures for further expansion of this club.


15. se déclare inquiet devant les projections de la Commission faisant apparaître un très fort accroissement des dépenses liées au vieillissement de la population alors que les projections à long terme en matière de croissance font apparaître une future diminution, ce qui, conjointement, engendrera inévitablement une pression énorme sur la viabilité des finances publiques des États membres;

15. Is alarmed by the Commission's projections showing a dramatic increase in age-related expenditure whilst long-term growth prospects show a future decline which, taken together, will inevitably put enormous pressure on the sustainability of the Member States' public finances;


15. se déclare inquiet devant les projections de la Commission faisant apparaître un très fort accroissement des dépenses liées au vieillissement de la population alors que les projections à long terme en matière de croissance font apparaître une future diminution, ce qui, conjointement, engendrera inévitablement une pression énorme sur la viabilité des finances publiques des États membres;

15. Is alarmed by the Commission's projections showing a dramatic increase in age-related expenditure whilst long-term growth prospects show a future decline which, taken together, will inevitably put enormous pressure on the sustainability of the Member States' public finances;


15. se déclare inquiet devant les projections de la Commission faisant apparaître un très fort accroissement des dépenses liées au vieillissement de la population alors que les projections à long terme en matière de croissance font apparaître une diminution, ce qui, conjointement, engendrera inévitablement une pression énorme sur la viabilité des finances publiques des États membres;

15. Is alarmed by the Commission's projections showing a dramatic increase in age-related expenditure whilst long-term growth prospects show a future decline which, taken together, will inevitably put enormous pressure on the sustainability of the Member States' public finances;


6. n'aperçoit aucune preuve que les fournisseurs de services de compensation et de règlement-livraison sont soumis à une réglementation insuffisante au niveau national, même si les réglementations diffèrent au sein de l'Union, ou que les risques systémiques qu'ils représentent sont mal maîtrisés; prend note des mécanismes mis en place pour gérer les risques opérationnels (pannes de systèmes), lesquels sont les plus importantes sources de risque systémique pour la compensation et le règlement-livraison; attire cependant l'attention sur la nécessité de se prémunir contre tout risque systémique, qu'il soit opérationnel, lié aux liquidités ...[+++]

6. Sees no evidence that the providers of clearing and settlement services are poorly regulated at national level, although they are regulated differently across the EU, or that any systemic risk they pose is inadequately controlled; notes the arrangements in place to manage operational risk (systems breakdown), which is the source of systemic risk most relevant to clearing and settlement; draws attention however to the need to guard against any systemic risk whether it be operational, liquidity-related or credit-related; notes that the natural tendency of central clearing and settlement functions to concentrate due to the existence o ...[+++]


En effet, nous pensons, depuis le vote en commission des transports, qu'un élargissement à l'ensemble des substances dangereuses, élargissement soutenu par la droite et la gauche parlementaires, pour aussi louable qu'il soit, engendrera inévitablement un véritable blocage du système.

Since the vote we conducted in the Committee on Transport, we in fact believe that extending the scope to all dangerous substances, a proposal supported by the parliamentary right and left, however laudable, would be bound to cause a serious logjam in the system.


L'examen des différentes options d'intégration d'EGNOS dans GALILEO montre que celle-ci engendrera des économies de coûts opérationnels au profit de GALILEO, quelle que soit l'option retenue.

An examination of the various options for integrating EGNOS into Galileo shows that this will generate savings in operational costs for Galileo, whichever option is chosen.


L'examen des différentes options d'intégration d'EGNOS dans GALILEO montre que celle-ci engendrera des économies de coûts opérationnels au profit de GALILEO, quelle que soit l'option retenue.

An examination of the various options for integrating EGNOS into Galileo shows that this will generate savings in operational costs for Galileo, whichever option is chosen.


Le ministre doit savoir que la chute du dollar va entraîner une hausse du coût des importations et engendrera inévitablement de l'inflation.

The minister must realize that a falling dollar will increase the cost of imports and will inevitably cause inflation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il soit engendrera inévitablement ->

Date index: 2024-01-08
w