Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il serait possible de mener une campagne très vigoureuse " (Frans → Engels) :

Je comprends que cela peut généralement se produire, mais j'aimerais savoir si vous croyez qu'il serait possible de mener une campagne très vigoureuse pour tenter d'inciter les gens à faire cela de manière à ce que l'on puisse prévenir que ces produits se retrouvent dans notre environnement.

I understand that can generally happen here, but what about a very high-level campaign to try to get people to do that so that we can prevent that kind of stuff from getting into our environment?


Ce serait vraiment une très bonne idée de mener des campagnes d’information sur les droits des consommateurs au moyen de supports éducatifs.

It would be an extremely good idea to run information campaigns on consumer rights through the use of educational materials.


Il serait possible pour un parti de s'inscrire comme tiers au sens de la Loi électorale du Canada et de la loi sénatoriale, pour financer ou mener des activités de publicité relatives à la campagne de consultation.

It would be possible for a party to register as a third party, within the meaning of the Canada Elections Act and the Senate appointments legislation, for the purposes of funding or carrying out advertising related to a consultation campaign.


4. observe cependant que les sociétés qui font une utilisation importante des TIC sont aussi très mobiles, et que réduire la nécessité de se déplacer pour mener certaines activités ne permettra pas forcément de réduire le nombre total des déplacements; estime que les solutions liées aux TIC doivent être associées à des campagnes de sensibilisation et d'éducation et à des politiques résolues de réduction des déplacements; estime en ou ...[+++]

4. Notes, however, that societies which have high ICT use also have high mobility, and that reducing the need to travel for some activities will not necessarily reduce the overall number of journeys; considers that ICT solutions must be accompanied by awareness, education, and a determined policy to reduce travel; considers further that reduction targets for companies and organisations would be useful in this context;


Très franchement, je pense que si l'on pouvait trouver suffisamment de fonds—et je parle là en partie à titre d'ancien chef de parti—pour mener une campagne électorale crédible dans un pays aussi divers que le nôtre, géographiquement et à tout autre point de vue, simplement à partir de contributions volontaires, ce serait très bien.

Frankly, I think if you could get enough funds and I'm speaking in part now as a former party leader to run a credible election in a country as diverse as ours, geographically and from every other point of view, just from voluntary contributions, then fine.


Quoi qu’il en soit, notre Parlement manifestera aujourd’hui très clairement son engagement en faveur d’une lutte extrêmement vigoureuse contre le terrorisme en termes de police et d’efficacité judiciaire, mais, en même temps, extrêmement respectueuse des droits de l’homme, de la protection des données et des garanties sans lesquelles cette lutte contre le terrorisme n’a pas de sens, une lutte qui tienne compte des victimes du terro ...[+++]

In any event, today this Parliament will make very clear its commitment to an extremely vigorous fight against terrorism in terms of policing, in terms of judicial efficiency, but one that, at the same time, is extremely respectful of human rights, of data protection, of the guarantees without which this fight against terrorism makes no sense, a fight that takes account of the victims of terrorism, on the basis of respect — it naturally does not put political decisions into their hands, that would not be appropriate, but it is logical that they should have a voice and be heard directly — and which, without justifying terrorism nor those ...[+++]


Le Conseil note que ses instances compétentes et la Commission, se conformant au mandat donné par le dernier Conseil "Affaires générales", examinent actuellement les conditions dont il convient d'assortir l'aide à la reconstruction et, notamment, la question de savoir si la répartition géographique prévue pour 1999 au titre de la ligne budgétaire OBNOVA répond aux besoins du pays et aux priorités politiques de l'UE, en particulier en ce qui concerne le Kosovo, et s'il serait possible d'appliquer la conditionnalité à des projets dans ce domaine très ...[+++]ifique et de quelle manière elle pourrait l'être. Le Conseil demande à ses instances compétentes de mener à terme leurs travaux.

The Council noted that its competent bodies and the Commission, pursuing the mandate given by the last GAC, are examining conditions for reconstruction assistance, in particular on whether the geographic distribution for 1999 on the OBNOVA line meets needs and EU political priorities, particularly in Kosovo and whether and how conditionality could be applied to projects in this very specific area. The Council instructed its competent bodies to finalise their work.


Autrement dit, ils pourraient avoir presque un mois en entier pour franchir tout ce processus, puis mener une campagne politique très vigoureuse pendant les 17 derniers jours (1355) Que se passerait-il si la période d'élection partielle était réduite à 36 jours?

In other words, they could have virtually a full month to go through that entire process and then conduct a very aggressive political campaign in the last 17 days (1355) What would happen if we were to reduce the byelection period to 36 days?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il serait possible de mener une campagne très vigoureuse ->

Date index: 2022-05-12
w