Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce sont des allégations assez graves.

Traduction de «qu'il s'agit d'allégations assez graves » (Français → Anglais) :

Est-ce que cela va se faire de façon publique, parce qu'il s'agit d'allégations assez graves, quand même.

Will that be done in a public way, because it is kind of serious allegations.


J'invoque le Règlement, monsieur le président, M. Regan fait des allégations assez graves.

On a point of order, Chair, Mr. Regan is making some strong allegations here.


Dans l'ensemble, 89 % considèrent qu’il s'agit d'un problème grave (soit «très grave» ou «assez grave»).

Altogether 89% saw it as a serious problem (either 'very serious' or 'fairly serious').


Je considère qu’il s’agit d’une allégation extrêmement grave et j’appelle la présidente à revenir sur ce qui a été dit pour déterminer si cela peut être considéré comme approprié dans le cadre d’un débat aussi délicat concernant la souffrance d’êtres humains dont on juge clairement qu’ils n’ont pas le droit de manger, puisqu’on a dit à leur propos: «ils demandent même de la nourriture et c’est un ramassis de pique-assiettes».

I find this to be an extremely serious allegation and call on the President to somehow highlight what has been said and establish whether this can be considered appropriate in such a sensitive debate that touches on the suffering of human beings, who are clearly not considered to have the right to eat, as it has been said of them ‘they even demand food and are lot of freeloaders’.


La traite est déjà assez grave quand il s’agit d’adultes, mais la traite des enfants est bien plus sordide et révoltante encore.

Trafficking is bad enough where adult trafficking is concerned, but child trafficking is the most sordid and revolting of the lot.


Ce sont des allégations assez graves.

These are pretty serious allegations.


Il faudrait calculer combien de scandales il y a eu, combien de ministres ont démissionné, combien auraient dû le faire, combien d'allégations assez graves de trafic d'influence, prouvées ou non, ont été formulées contre ces deux gouvernements, et combien d'activités immorales ou contraires à l'éthique leur ont été reprochées, pour ensuite dresser un bilan et les comparer.

We would have to tabulate how many scandals there have been, how many ministers have resigned, how many ministers should have resigned, how many fairly substantial allegations, whether proven in the end or not of influence peddling and that type of immoral or unethical activity, have been charged against both governments and do a balance sheet to compare them.


Il s'agit d'allégations très graves qui ont fait l'objet d'un examen minutieux de la part de la Commission.

These are most serious allegations and have been carefully examined by the Commission.


Il s’agit d’une erreur de traduction assez grave, et il ne fait pas de doute que cela a été mal traduit en italien.

I feel sure that the Italian is a mistranslation.


Je voudrais vous demander, puisqu'il s'agit d'une question très importante et assez grave, de m'informer, en tant que président de la commission de la pêche, de cette erreur technique. En quoi a-t-elle consisté ?

In my capacity as President of the Committee on Fisheries, I would like to ask you, since this a very important and serious question, to explain this technical error and tell me what it consists of.


w