Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il lui avait données lorsqu " (Frans → Engels) :

Il est même allé plus loin, disant que c'était de sa faute si Amina était en mauvaise santé et il a insisté pour qu'il lui rende les vaches qu'il lui avait données lorsqu'il avait épousé Amina.

Amina's husband went further, blaming Amina's father for her poor health and insisting that Amina's father return the cows he had provided when Amina married.


4. Lorsque le Contrôleur européen de la protection des données est d’avis que le traitement prévu, visé au paragraphe 1 du présent article, constituerait une violation du présent règlement, en particulier lorsque le Parquet européen n’a pas suffisamment identifié ou atténué le risque, le Contrôleur européen de la protection des données fournit par écrit, dans un délai maximal de six semaines à compter de la réception de la demande de consultation, un a ...[+++]

4. Where the European Data Protection Supervisor is of the opinion that the intended processing referred to in paragraph 1 of this Article would infringe this Regulation, in particular where the EPPO has insufficiently identified or mitigated the risk, the European Data Protection Supervisor shall provide, within a period of up to 6 weeks of receipt of the request for consultation, written advice to the EPPO according to its powers in accordance with Article 85.


L'ordonnance de garde canadienne qui avait été donnée au père n'avait guère été utile au Canada, et lorsque le père a essayé de faire valoir son ordonnance devant les tribunaux jordaniens, car il avait été pendant plusieurs mois dans ce pays, cela ne lui avait été d'aucun secours.

The father's prior Canadian custody order was not of much help in Canada, and in his attempts to take his order to the Jordanian courts, and being in Jordan for months, the situation still was of essentially no help.


Un mois plus tard, il a consulté un avocat, et ce dernier lui a révélé qu'il y avait un indicateur à côté de son nom dans la banque de données, en raison de quelque chose qu'il avait fait lorsqu'il avait 18 ans.

The person had to fly back to Canada. When he consulted a lawyer a month later, he found out that, because of something he did when he was 18, his name was flagged in the data bank.


Il dit souvent avec ironie que son médecin lui avait dit, lorsqu'il était hospitalisé, qu'il serait institutionnalisé jusqu'à la fin de ses jours mais qu'il n'avait pas imaginé alors que cette institution serait la Chambre des communes.

His line is that when he lay in the hospital bed, the doctor said he would be institutionalized for life, but he never knew that institution would be the House of Commons.


2. L’autorité compétente d’un État membre ne peut divulguer les données personnelles qu’elle a reçues d’une autorité compétente d’un autre État membre à une autorité surveillance d’un pays tiers que lorsqu’elle a obtenu le consentement exprès de l’autorité compétente qui lui a communiqué ces données et, le cas échéant, lorsque ces données sont divulguées uniquement aux fins pour lesquelles cette dernière a donné son consentement.

2. The competent authority of a Member State shall only disclose personal data received from a competent authority of another Member State to a supervisory authority of a third country where the competent authority of the Member State concerned has obtained express agreement from the competent authority which transmitted the data and, where applicable, the data is disclosed solely for the purposes for which that competent authority gave its agreement.


Lorsqu’une décision de rejet d’une demande de crédit se fonde sur les données obtenues par la consultation d’une base de données, ou sur l’absence de données pertinentes dans cette base de données, il conviendrait que le prêteur en informe le consommateur et qu’il lui communique le nom de la base de données consultée ainsi que tout autre élément requis par la directive 95/46/CE, afin de permettre au consommateur d’exercer son droit d’accéder aux données à caractère personnel le concernant qui sont traitées dans cette base de données et, lorsque cela est justifié, ...[+++]

Where a decision to reject an application for credit is based on data obtained through the consultation of a database or the lack of data therein, the creditor should inform the consumer thereof, and provide the name of the database consulted and of any other elements required by Directive 95/46/EC so as to enable the consumer to exercise his right to access and, where justified, rectify, erase or block personal data concerning him and processed therein.


Le pouvoir adjudicateur accepte également d'autres preuves de mesures équivalentes d'assurance de la qualité lorsque l'opérateur économique n'avait manifestement pas accès à ces certificats ou n'avait pas la possibilité d'obtenir ces certificats dans les délais fixés pour des motifs qui ne lui sont pas imputables et pour autant que ledit opérateur économique établisse que les mesures d'assurance de la qualité proposées sont conformes aux normes d'assurance de la qualité requises.

The contracting authority shall also accept other evidence of equivalent quality assurance measures from an economic operator that has demonstrably no access to such certificates or has no possibility of obtaining such certificates within the relevant time limits, for reasons that are not attributable to that economic operator and provided that the economic operator proves that the proposed quality assurance measures comply with the required quality assurance standards.


1. L’autorité qui transmet les données peut, au moment de la transmission ou de la mise à disposition des données, dans le cadre du droit national et conformément aux articles 4 et 5, indiquer les délais de conservation des données, le destinataire étant lui aussi tenu d’effacer ou de verrouiller les données ou de vérifier si elles sont ou non encore nécessaires lorsque ces délais sont écoulés.

1. Upon transmission or making available of the data, the transmitting authority may in line with the national law and in accordance with Articles 4 and 5, indicate the time limits for the retention of data, upon the expiry of which the recipient must erase or block the data or review whether or not they are still needed.


Belgacom sera ainsi exonéré du financement et de la gestion desdites obligations, dont la charge lui avait été imposée lorsque l'ancienne "Régie des Télégraphes et Téléphones" avait été transformée en une société anonyme de droit public, en 1992.

Belgacom will thus be relieved of the burden to finance and administer these pension obligations, an obligation imposed on Belgacom when it was transformed from a "Regie" into a limited liability company in 1992.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il lui avait données lorsqu ->

Date index: 2022-05-21
w