Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il faut encore attendre puisque " (Frans → Engels) :

Mme Pauline Picard: Je suis désolée, monsieur le président, d'entendre dire qu'il faut encore attendre puisque je crois que nous avons déjà attendu assez longtemps.

Ms. Pauline Picard: Mr. Chairman, I'm very sorry to hear that we have to wait again because I believe that we've already waited long enough.


Même lorsqu'il y a réduction de la période d'inadmissibilité à 15 ans, il faut encore attendre des années avant cette libération.

Even if eligibility is reduced to 15 years, full parole can be years away.


C'est quelque chose de tout à fait possible et auquel il faut s'attendre, puisque la common law fonctionne de cette façon-ci.

This is entirely possible and predictable and it is the way common law works.


43. juge encourageant le fait que certains États membres envisagent de développer l'utilisation de nouveaux instruments tels que le développement local participatif (DLP), l'investissement territorial intégré (ITI) et les plans d'action conjoints; n'ignore pas que les nouveaux instruments suscitent des réactions mitigées et qu'une analyse des plans actuels des États membres montre que le DLP sera davantage appliqué que l'ITI, et ce davantage dans le cadre du FEADER, où le DLP est présent depuis plus longtemps, que dans le FEDER, et les ITI étant un nouvel instrument dont la bonne mise en pratique nécessitera du temps; constate qu'il faut ...[+++]

43. Is encouraged by the fact that some Member States are looking at developing the use of new instruments such as Community-Led Local Development (CLLD), Integrated Territorial Investments (ITIs) and Joint Action Plans (JAPs); understands that there is, however, a mixed response to the new instruments and that an analysis of Member States’ current plans shows that CLLD will be more widely implemented than ITIs, especially in the EARDF compared to the ERDF due to CLLD’s longer existence in the EARDF programme and due also to the fact ...[+++]


Je crois que c’est une bonne chose qu’il n’agisse pas avec précipitation, mais nous dise d’attendre, étant donné que nous n’avons pas encore atteint la ligne d’arrivée et qu’il nous faut encore franchir les dernières étapes de ce processus de ratification avant de pouvoir aborder les questions institutionnelles.

I think it is a good thing that he is not going to act hastily but has said that we are waiting, as we are not at the finishing line yet; we still need to go through the final stages of this ratification process before we can answer institutional questions.


Lorsqu'ils arrivent à trouver un médecin de famille pour le consulter au sujet de leur problème particulier, s'ils doivent ensuite être référés à un spécialiste, il leur faut encore attendre des mois et des mois.

Once they do find a family physician for their particular problem and if they have to be sent to a specialist, it takes months and months for them to access a specialist.


Il faut toutefois dire, Monsieur le Commissaire, qu’il faut encore aborder sans attendre deux autres questions, car vous nous aviez promis, lors du débat sur la première lecture du programme Daphné, de tenter d’établir une base juridique pour la campagne contre la violence. Pourtant, maintenant, en 2007, Daphné III doit reposer sur l’article 152, qui concerne la santé - situation que je trouve inacceptable.

It has to be said, though, Commissioner, that there are two other aspects that have to be addressed without delay, for you promised us, in the debate on the Daphne programme’s first reading, that you would endeavour to establish a legal basis for the campaign against violence, yet, now, in 2007, we find ourselves in the position – which I, for one, find intolerable – that Daphne III has to be founded on Article 152, which has to do with health.


E. observant que, la conjoncture présentant progressivement davantage de risques qu'elle n'en présentait dans un passé récent, puisqu'il faut s'attendre à ce que les risques agricoles s'aggravent pour l'agriculteur sur le plan à la fois de la diversité, de l'ampleur et de la fréquence, l'évolution des risques agricoles devrait tenir à l'ampleur et à la fréquence des phénomènes naturels, à la conjoncture économique et aux dangers qui y sont liés, aux risques technologiques, aux perceptions sociales de l'environnement, à la sécurité alimentaire et au comportement des consommateurs,

E. whereas - given that an environment is gradually taking shape which entails greater risks than in the recent past, since the variety, intensity and frequency of risks associated with agriculture are expected to change for the worse for farmers - the changes in the risks associated with agriculture are expected to relate to the intensity and frequency of natural phenomena, the economic environment and its associated risks, technological risks, social perceptions of the environment, food safety and consumer behaviour,


Par contre, si l'on considère des régions comme le Piémont, la Lombardie ou la Vénétie, où les zones de montagne sont parfois totalement désertées et ont fini par devenir les arrière-cours des zones de prospérité des grandes villes - les exemples de ce type cités par d'autres États membres sont légion -, il apparaît clairement qu'il faut d'urgence envoyer à ceux qui y vivent encore un signal positif indiquant que les choses changent et qu'il ne faudra pas encore attendre une décen ...[+++]

We have had some degree of migration, but only a low percentage in recent years. However, mountain regions in Piedmont, Lombardy or the Veneto, for example, have been totally depopulated and have ultimately become back gardens for affluent areas in the big cities – and I am sure that are many similar examples in other EU Member States. If you consider those, it becomes clear how absolutely necessary it is to give those who have stayed on positive signals that changes are being made and that they will not have to wait for almost another ...[+++]


Pour d'autres secteurs, il faut encore attendre avant de pouvoir se prononcer".

In other sectors, the jury is still out".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faut encore attendre puisque ->

Date index: 2025-06-21
w