Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il faudra changer certaines choses car sinon " (Frans → Engels) :

La crainte que j'ai avec ce projet de loi — et je reconnais qu'il faudra changer certaines choses car sinon nous n'aurons plus de travail non plus parce que c'est nous qui examinons ces projets de loi —, c'est que l'article 494 du Code énonce que toute personne peut arrêter, sans mandat, un individu qu'elle trouve en train de commettre un acte criminel.

The angst I have about the bill — and I agree changes will have to happen as we will also be out of jobs because we look at these bills — is that section 494 of the code says anyone may arrest, without warrant, a person whom he finds committing an indictable offence.


Mais l'atmosphère ne laisse pas passer l'énergie qui se dégage de la terre, car il existe ce qu'on appelle des gaz à effet de serre dans l'atmosphère—vapeur d'eau, gaz carbonique, méthane et certains autres—qui sont présents de façon naturelle et qui empêchent une partie de cette énergie de retourner dans l'espace, ce qui est une bonne chose car sinon, la terre serait de 33 degrés plus froide qu'elle ne l'est.

But the atmosphere isn't transparent to the energy going back out to space from earth, because there are so-called greenhouse gases in the atmosphere—water vapour, carbon dioxide, methane, and some others—which are present naturally and which prevent some of the energy that would otherwise go back into space from doing that. And it's a good thing too, because otherwise the earth would be something like 33°C colder than it is.


Je crois qu'il nous faudra concilier ces choses, car la police a parfois intérêt à connaître certains éléments d'information que des agents d'immigration ou des douaniers pourraient posséder, et vice versa.

I think we have to reconcile that, because police are interested in information that immigration officials or customs officers may have, and conversely, they're interested in information we have.


Parfois, certains détails permettent de reconstituer les situations et cela peut s'avérer gênant pour les personnes concernées. Il faut que le système demeure sensible à ce genre de choses, car, sinon, cela risque de mener à des abus.pas des droits ou privilèges, mais des abus préjudiciables pour certaines personnes, si nous ne sommes pas attentifs.

Some degree of sensitivity to this has to remain in the system or we will find ourselves abusing the.I won't say the rights or privileges, but we'll be abusing people, if we aren't careful.


Je pense cependant que ce projet requiert trois choses: un cachet politique, qui lui donnera de l’importance et un sens pour nos concitoyens; le respect du principe de subsidiarité, car certains domaines importants ne peuvent abandonner le droit de recourir à la subsidiarité; et enfin, un calendrier, qui doit être respecté dans ce plan d’action, sinon tous ces efforts auront été vains.

Nonetheless, I believe that this project requires three things: Firstly, a political stamp will give it importance and meaning for our citizens. Secondly, respecting the subsidiarity principle, because there are certain important areas that cannot relinquish the right to employ subsidiarity.


J'aimerais encore ajouter une chose: les impulsions du marché évoquées et le principe de dissociation des activités ne sont pas assez forts pour changer la nature d'un monopole naturel sur un marché de l'énergie, car il existe encore certains marchés isolés ainsi que des marchés régionaux; en pareilles circonstances, les accords politiques doivent donc être signés à grande échelle.

There is one more thing I would like to mention: the market impulses referred to and the principle of unbundling activities are not strong enough to change the nature of a natural monopoly in an energy market, as some isolated markets still remain, as well as regional markets; therefore, political agreements would have to be achieved on a wide scale in such circumstances.


C'est une chose - je le répète - absurde et illogique qui devrait inciter à réfléchir ceux qui ont le pouvoir - et ce n'est certainement pas nous, les parlementaires - de changer les choses de sorte que les questions techniques soient laissées aux techniciens et les questions politiques aux politiciens, car nous jouissons d'un pouvoir de codécision pour les premières, mais pour les dernières, plus compréhensibles et plus politiques, c'est quelqu'un d'autre qui décide.

I repeat, it is an absurd, illogical thing which should make those in power – and I certainly do not mean the Members of this Parliament – think about changing things so that technical matters are left to the technical experts and political matters are dealt with by the politicians, because we have codecision on those things, and then other things, more comprehensible and more political, are decided by someone else instead.


Alors, si l’on veut une constitution, il faudra certainement changer et trouver une clause nouvelle pour qu’on puisse faire évoluer cette chose-là par exemple à travers une clause passerelle dont notre projet de Constitution est déjà très riche.

If the aim is to create a constitution, an adjustment is certainly called for. A new clause will be needed to facilitate progress. This could be some kind of enabling clause, for example. The draft Constitution already has many such clauses.


Il faudra des années pour changer les choses, car ces changements ne seront pas acceptés du jour au lendemain.

It will take years to change because these changes will not be embraced overnight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faudra changer certaines choses car sinon ->

Date index: 2023-05-28
w