Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il est possible de réduire très substantiellement " (Frans → Engels) :

La réponse est évidemment non. Pourtant, le député réformiste et son parti continuent de prétendre qu'il est possible de réduire très substantiellement et très rapidement les recettes du gouvernement canadien tout en continuant d'accorder autant d'aide et de dispenser les mêmes programmes et services aux Canadiens, notamment en santé et en éducation.

The obvious answer is no. Yet the hon. member and the Reform Party continue to raise the idea that we can cut the revenues of the Government of Canada very substantially, very quickly and very heavily and still be able to provide the same levels of support, programs and services such as health care and education for Canadians.


Un nouvel objectif phare, à savoir réduire de façon substantielle le nombre des personnes exposées à la vulnérabilité économique avant 2010, sera réalisé en poursuivant les objectifs chiffrés suivants, répartis selon le sexe et l'appartenance ethnique, chaque fois que possible: 1) réduire le pourcentage d'individus vivant avec un revenu inférieur à 60% du revenu médian; 2) réduire le nombre d'individus et de familles avec enfants vivant avec un revenu inférieur à la norme de l'aide sociale; 3) diminuer le nombre d'élèves abandonnant ...[+++]

A new main goal, substantially reducing the number of people at risk of economic vulnerability by 2010, will be achieved by the following key targets broken down by gender and ethnicity where possible: 1) reducing the share of individuals being under 60% of the median income, 2) reducing the share of individuals and of families with children having an income below social assistance norm, 3) decreasing the share of pupils leaving compulsory school with incomplete certificates, 4) increasing the share of individuals that are eligible to ...[+++]


Nous estimons que d'ici la fin de la période quinquennale, il sera possible de réduire à presque zéro la dette grâce aux liquidités substantielles de cette grande compagnie fusionnée.

At the end of five years, we believe the debt load can be reduced to close to zero through the enormous cashflow created in this combined business.


81. invite la Commission à étudier dans le détail la possibilité d'adopter de nouveaux modèles de gestion de la pêche, qui viennent compléter le système des TAC et des quotas, sauf dans les cas où ce système peut demeurer approprié, comme par exemple en ce qui concerne la gestion via l'effort de pêche et l'utilisation de droits de pêche transmissibles, car de telles arrangements faciliteraient l'instauration d'une politique d'élimination des rejets et permettraient d'adapter de manière plus flexible la flotte à l'état réel des ressources dans leur diversité et leur répartition, et ont apporté la preuve qu'ils pouvaient ...[+++]

81. Urges the Commission to carefully examine the possibility of adopting new fisheries management models that are complementary to the TAC and quota system, except where that system may continue to be appropriate, for example in connection with fishing effort management and the use of transferable individual fishing rights, since such arrangements would facilitate the introduction of the no-discards policy and enable the fleet to be adapted in a more flexible way, in line with the actual diversity and distribution of stocks, and have proven to be very effective in reducing capacity; considers that voluntary schemes could be introduced for the use of transferable fishing rights for industrial fleets and any other segments that may be consi ...[+++]


Ce sera un plan très convaincant qui va permettre à l'économie canadienne de se renforcer de façon à respecter l'environnement et réduire les émissions de gaz à effet de serre de façon très substantielle pour le bien de notre pays et de la planète.

It will be a very credible plan, which will help the Canadian economy become stronger so that the environment may be respected and greenhouse gas emissions reduced considerably for the good of our country and the planet.


19. appelle de ses vœux une prolongation de la clause de paix au-delà de 2003 et, s'il est possible de négocier des dispositions préservant les objectifs non commerciaux de l'UE et ceux des pays en développement, plaide en faveur du passage progressif du soutien à l'agriculture vers des formes n'ayant pas d'effet de distorsion sur les échanges ("Boîte verte") ainsi qu'une diminution très substantielle de tous les types d'aide à l'exportation agricole au cours des années à venir, parallèlement à un renforcement des mécanismes permettan ...[+++]

19. Calls for an extension on the peace clause beyond 2003 and, provided that rules can be negotiated which safeguard the EU’s non-trade objectives and those of developing countries, favours the gradual shift of agricultural support towards non-trade-distorting ('Green Box') forms and the very substantial reduction of all forms of agricultural export assistance in the coming years, together with a reinforcement of mechanisms to stabilise world markets;


Au plan tarifaire, si les cycles précédents de négociations multilatérales ont permis de réduire substantiellement les obstacles à l'accès aux marchés, ils ont cependant abouti à des structures tarifaires très hétérogènes, avec par exemple des différences considérables en matière de pics tarifaires, de progressivité des droits, de pourcentage des consolidations, et d'écart entre taux consolidés et taux appliqués.

As regards tariffs, although previous rounds of multilateral negotiations have made it possible to reduce substantially the obstacles to market access, they have nevertheless led to extremely disparate tariff structures, with considerable differences in areas such as peak tariffs, duty progressivity, the percentage of consolidations and the gap between consolidated and applied rates.


Je tiens à féliciter Mme Giannakou-Koutsikou pour son rapport très substantiel et son souci de mettre l'accent sur la coopération internationale et la tenue régulière, chaque année, du Conseil "interpiliers" en vue d'un suivi plus soutenu et d'une meilleure évaluation des actions visant principalement à réduire l'offre de stupéfiants.

I would like to congratulate Mrs Giannakou on her highly substantive report, especially the emphasis on international collaboration and the introduction of a systematic, yearly inter-pillar Council meeting to improve the monitoring and evaluation of action intended mainly to reduce the supply of drugs.


Je ne crois pas qu'un seul membre du comité puisse douter qu'il soit possible de réduire de façon substantielle la consommation de tabac chez les jeunes Canadiens en consacrant davantage de ressources à la lutte contre le tabagisme.

I do not think anyone on the committee was left with any doubt that by putting resources into the fight against tobacco addiction, we have an opportunity to reduce significantly the amount of smoking by young people in Canada.


L'autre jour, au cours d'un dîner, j'y ai discuté par hasard avec deux personnes, l'une du secteur de la santé et l'autre qui tirait un revenu très substantiel de l'exercice d'un autre genre de profession: ces deux personnes divergeaient complètement d'opinion sur ce qui devrait se faire, mais elles s'accordaient toutes deux à dire qu'il nous fallait tout autant soutenir les programmes sociaux que réduire les impôts.

Just the other day I had a dinner meeting and by chance two people there, one from the health care sector and one who makes substantial amounts of money from a different type of profession, were at odds on what should happen, but both of them agreed that we have to support the social programs as much as we have to provide tax relief.


w