Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il avait renvoyée cette » (Français → Anglais) :

On m'a dit qu'une réponse à cette question avait été fournie, mais que le ministre n'en était pas satisfait et qu'il l'avait renvoyée à ses fonctionnaires.

I have been led to believe that an answer to the question has been provided, but the minister was not happy with the reply and sent it back to his officials.


Elle s'est fait dire par une agence de publicité, à London, en Ontario, je crois—cela n'importe pas; c'est l'agence à laquelle l'avait renvoyée le parti—que d'abord l'agence avait essayé d'obtenir son autorisation, mais n'avait pas pu la joindre.

She was told by an advertising agency, I think in London, Ontario—it matters not; it was the agency she had been directed to by the party—that first, they had tried to seek her permission but had been unable to reach her.


À ce moment-là, il s'agissait des questions que le commissaire du CST, le prédécesseur de M. Plouffe, avait renvoyées au président du CSARS pour qu'il y ait un suivi.

At that point it was the questions that were referred to the chair of SIRC from the CSE Commissioner, from Mr. Plouffe's predecessor, to follow up as they deemed appropriate.


Et, si je devais me fonder sur les arguments qui ont été présentés, en particulier ceux au sujet du débat sur le drapeau et les questions dont on a discutées auparavant, il s'agissait précisément de questions que nous avait renvoyées pour étude la Chambre des communes.

And if I might take on the arguments that were put, particularly the points about the flag debate and the past matters we discussed, they were specifically referred to us by the House of Commons.


Au cours de la séance du 20 novembre 2008, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu, par lettre du 11 novembre 2008, une demande de défense de l'immunité parlementaire d'Aldo Patriciello, et qu'il l'avait renvoyée à la commission des affaires juridiques en vertu de l'article 6, paragraphe 3, du règlement.

At the sitting of 20 November 2008, the President of Parliament announced that he had received a request for the defence of the parliamentary immunity of Aldo Patriciello by letter of 11 November 2008, which was forwarded to the Committee on Legal Affairs, pursuant to Rule 6(3) of the Rules of Procedure.


Au cours de la séance du 26 février 2004, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu une demande de défense de l'immunité parlementaire et des privilèges, présentée par Martin Schulz, en relation avec une procédure judiciaire à son encontre devant le Tribunal de grande instance de Hambourg et qu'il avait renvoyée cette demande à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6 bis, paragraphe 1, du règlement.

At the sitting of 26 February 2004 the President of Parliament announced that he had received from Mr Martin Schulz a request for defence of his parliamentary immunity in connection with legal proceedings before the Hamburg District Court. Pursuant to Rule 6a(1) of the Rules of Procedure, the request was referred to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.


Au cours de la séance du 26 février 2004, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu une demande de défense de l'immunité parlementaire et des privilèges, présentée par Klaus-Heiner Lehne, en relation avec une procédure judiciaire à son encontre devant le Tribunal de grande instance de Hambourg et qu'il avait renvoyée cette demande à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6 bis, paragraphe 1, du règlement.

At the sitting of 26 February 2004 the President of Parliament announced that he had received from Mr Klaus-Heiner Lehne a request for defence of his parliamentary immunity in connection with legal proceedings before the Hamburg District Court. Pursuant to Rule 6a(1) of the Rules of Procedure, the request was referred to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.


Au cours de la séance du 9 octobre 2003, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu de M. Pannella une requête en défense de son immunité parlementaire dans une procédure judiciaire en instance auprès du tribunal pénal de Rome et qu'il l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement.

At the sitting of 9 October 2003 the President of Parliament announced that he had received a request from Marco Pannella for defence of parliamentary immunity in relation to legal proceedings pending before the Rome criminal court, and that he had referred it to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market pursuant to Rule 6(3) of the Rules of Procedure.


Au cours de la séance du 27 mai 1998, le Président du Parlement européen a annoncé qu'il avait reçu une demande de levée d'immunité parlementaire concernant M. Jean-Marie Le Pen, transmise par le Ministère de la Justice de la République fédérale allemande, en date du 17 avril 1998, sur requête du Ministère Public de Munich I, et qu'il l'avait renvoyée à la commission du règlement, de la vérification des pouvoirs et des immunités, conformément à l'article 6 paragraphe 1 du règlement.

At the sitting of 27 May 1998 the President of Parliament announced that he had received a request for waiver of the immunity of Mr Jean-Marie Le Pen, forwarded by the Ministry of Justice of the Federal Republic of Germany on 17 April 1998 at the request of the Public Prosecutor's Office of Munich I, and that he had referred it to the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities pursuant to Rule 6(1) of the Rules of Procedure.


À l'époque du débat sur l'Accord du lac Meech, le Sénat avait modifié la résolution, qu'il avait renvoyée à la Chambre des communes et en avait informé toutes les assemblées législatives provinciales et un certain nombre de groupes autochtones.

At the time of the debate on the Meech Lake Accord, the Senate amended the resolution, returned it to the House of Commons, and so advised all of the provincial legislatures and a number of aboriginal groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il avait renvoyée cette ->

Date index: 2024-10-30
w