Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il avait pourtant bâti lui-même » (Français → Anglais) :

Nous pensions qu'enfin les commissions scolaires linguistiques allaient devenir réalité, mais malheureusement le gouvernement du Québec a subitement décidé de laisser tomber le consensus qu'il avait pourtant bâti lui-même et qui avait été réalisé dans le cadre d'un processus démocratique.

We believed at long last linguistic school boards were to become a reality, but unfortunately the Quebec government suddenly decided to abandon the consensus—a consensus it built—that had been reached through a democratic process.


Les historiens jugeront peut-être un jour que cette prouesse a davantage révolutionné la pensée que ne l'avait fait, au XVI e siècle, la révolution copernicienne, qui fit pourtant alors beaucoup pour détruire l'image que l'homme se faisait de lui-même, et ce, en prouvant que la Terre n'était pas le centre de l'univers.

Historians may eventually find that this vision had a greater impact on thought than did the Copernican revolution of the 16th century, which upset the human self-image by revealing that the Earth is not the centre of the Universe.


Maja, qui est slovène, a acheté un petit appartement en Bulgarie mais a ensuite découvert qu'il avait été bâti en violation de plusieurs réglementations en matière de construction et que l'agent immobilier était au courant mais lui avait dissimulé cette information.

Maja, who is Slovenian, bought a small apartment in Bulgaria but afterwards discovered that its construction was in breach of several building regulations and that the real estate agent had known about it but withheld this information from her.


Santé Canada l'a peut-être approuvé, mais le ministère n'avait pas testé le vaccin lui-même et n'aurait jamais dû approuver un produit qu'il n'avait pas testé lui-même, ce que le ministre vient d'admettre.

Health Canada could have approved it but it did not have its tests done on it and it should not have approved anything it did not test itself, and the minister has admitted this right now.


Sans instruction ni aide financière, il a bâti lui-même une entreprise familiale.

Today, with no education and no financial assistance, he has built a family business.


Comment le ministre peut-il concilier cette déclaration avec les propos du premier ministre, qui avait pourtant promis lui-même de combler le déficit démocratique?

How does the minister reconcile this statement with the comments by the Prime Minister, who promised to rectify the democratic deficit?


Par lettre du 11 mai 2007, M. Meierhofer a introduit une demande de réexamen de la décision du 10 mai 2007, considérant, par référence au compte rendu qu’il avait lui-même rédigé à la suite de l’épreuve orale, qu’il avait répondu correctement à au moins 80 % des questions posées au cours de cette épreuve.

By letter of 11 May 2007, Mr Meierhofer submitted a request for review of the decision of 10 May 2007, taking the view, with reference to the report which he himself had drawn up following the oral test and which is annexed to the application, that he had answered correctly at least 80% of the questions during that test.


67 S’agissant de la violation de l’article 27, paragraphe 2, de la réglementation FID, le requérant fait observer que, à la suite de sa lettre du 21 avril 2003 (voir point 43 ci-dessus), dans laquelle il avait relevé que la réglementation FID avait été incorrectement appliquée à son égard, et compte tenu du fait qu’aucun accord n’était intervenu entre le secrétaire général et lui-même, cette question aurait dû être renvoyée aux questeurs conformément à cet article afin que ...[+++]

67. With regard to the breach of Article 27(2) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances, the applicant observes that, as a result of his letter of 21 April 2003 (see paragraph 43 above), in which he had pointed out that the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances had been incorrectly applied in his regard, and given that no agreement had been reached between the Secretary-General and himself, the matter should have been referred to the Quaestors in accordance with that article for them to take a decision after consulting the Secretary-General and, where appropriate, the President or the Bureau.


Le retard apporté à la présentation de ce dernier document s'explique du fait que le PO lui-même avait été envoyé plus tard que les autres par les autorités espagnoles, et qu'il a été approuvé par la Commission en décembre 2001 seulement.

The delay in the presentation of this complement was due to the fact that the programme to which it relates was sent by the Spanish authorities later than the other programmes and was therefore not approved by the Commission until December 2001.


Le Premier Ministre de Roumanie, M. Petre ROMAN, avait d'ailleurs lui-même, dans une lettre adressée au Président DELORS en date du 3 septembre 1990, demandé à la Commission d'acorder une aide aux orphelinats roumains.

The Prime Minister, Mr Petre Roman, had himself sent a letter to Mr Delors, President of the Commission, dated 3 September, asking the Commission to grant aid to Romanian orphanages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il avait pourtant bâti lui-même ->

Date index: 2023-11-21
w