Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il avait emménagé trop vite " (Frans → Engels) :

J'ai vu des cas où des enfants refusaient d'aller chez leur père, par exemple, souvent parce que celui-ci avait commis des erreurs, soit que son départ de la maison avait bouleversé les enfants, soit qu'il avait emménagé trop vite avec une nouvelle compagne qui avait elle aussi des enfants.

I've had situations where the children refuse to go with the father, for example, and it's often because the father made some mistakes. He moved out and the children were upset, or he moved in with somebody too quickly and there were other children.


Mes amis du Parti libéral me disent qu'ils ont perdu la plupart de leurs sièges au Canada atlantique parce que le gouvernement avait fait trop de compressions, trop vite, et qu'il se préoccupait trop de la dette.

My Liberal friends tell me that they lost most of their seats in Atlantic Canada because the government cut back too far, too fast, and was too concerned about the debt.


− (ES) Le président Pöttering a parlé trop vite en affirmant qu’il n’y avait aucune voix contre.

– (ES) President Pöttering has been hasty in asserting that there were no votes against.


− (ES) Le président Pöttering a parlé trop vite en affirmant qu’il n’y avait aucune voix contre.

– (ES) President Pöttering has been hasty in asserting that there were no votes against.


On disait à ce moment-là qu'on travaillait trop vite, qu'on n'avait pas le temps d'étudier, d'analyser et de lire les documents.

We complained at the time about having to work too fast and not having enough time to consider, analyse and read documents.


Ces deux franchises simultanées sont nécessaires si nous voulons maintenant repartir sur de bonnes bases, mais elles impliquent aussi de revoir en profondeur la réforme interne de la politique agricole européenne qui avait été préparée trop vite dans la perspective de Cancun.

These two simultaneous frank acceptances are necessary if we want to start again now on the right foot, but they also imply the need for an in-depth review of the internal reform of European agricultural policy, which was prepared too quickly in the run up to Cancún.


On a peut-être trop vite pensé avoir vaincu ce fléau qui avait mis l'Europe à sang pendant tant d'années.

We may have been deluding ourselves in thinking we had banished this scourge which had stained Europe with blood for so long.


Le rapport Napolitano avait été discuté trop vite, dans l'urgence, et beaucoup de choses avaient été oubliées.

The Napolitano report had been discussed too quickly, in haste, and many things had been overlooked.


Il y a quelques années, un journaliste qui avait réussi à entrer dans la station postale de Toronto durant deux semaines avait écrit des reportages pour dire qu'il avait remarqué qu'il était interdit de parler aux gestionnaires, et qu'il était défendu de travailler trop vite.

A few years ago, a journalist who managed to get into the Toronto postal station for a two-week period reported that he was not permitted to speak to management and was required not to work too quickly.


Le sénateur Graham: En évoquant les causes des problèmes actuels de la Russie, vous avez indiqué que depuis 1990 on avait voulu en faire trop, trop vite.

Senator Graham: In talking about the causes of the problems in Russia today, you suggested, that since 1990, there has been too much too soon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il avait emménagé trop vite ->

Date index: 2022-11-03
w