Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il ait des conséquences aussi dramatiques » (Français → Anglais) :

La Cour a aussi estimé qu'on ne peut pas écarter que le manque de concurrence entre les sociétés de gestion ait pour conséquence des frais administratifs et des droits élevés [21].

It has held that the possibility cannot be ruled out that it is the lack of competition in the market that accounts for high administrative costs and the high level of royalties [21].


Je trouverais assez comique, si ce n'était pas aussi dramatique, que Israël soit le seul pays qui ait officiellement appuyé les États-Unis à propos de la loi Helms-Burton, qui s'appuie sur le fait que l'on ne peut pas faire affaire avec des entreprises qui sont construites sur des biens volés ou confisqués à des compagnies américaines.

I would find it funny, if it were not so dramatic, that Israel is the only country to have officially supported the United States' Helms-Burton law, which provides that business cannot be conducted with companies that have been built up using goods stolen or confiscated from American companies.


Il est d’autant plus inacceptable que la tuberculose est une maladie évitable et curable qui ne devrait pas avoir des conséquences aussi dramatiques.

It is unacceptable because tuberculosis is a preventable and curable disease that should not lead to such dramatic consequences.


Un tel entêtement ne serait pas aussi dramatique si les conséquences de leur mauvais projet de loi n'étaient pas assumées par les Canadiens et les Canadiennes.

Such stubbornness would not be so bad if Canadians did not have to bear the consequences of the government's bad bill.


De plus, nous aimons encore beaucoup le boeuf de l'Alberta, n'est-ce pas, mais nous trouvons très injuste qu'un cas de vache folle trouvé il y a deux ans en Alberta ait des conséquences aussi dramatiques sur la vie rurale.

In addition, while we are still very fond of Alberta beef, we find it very unfair that a single case of mad cow disease discovered two years ago in Alberta had such a dramatic impact on rural life.


Ce trust privilégiant la rentabilité, c'est-à-dire le profit de ses actionnaires, y compris au détriment de la sécurité, n'a pas pris toutes les mesures nécessaires pour éviter qu'un accident se produise et, en tout cas, qu'il ait des conséquences aussi dramatiques pour les travailleurs de l'entreprise et la population du voisinage.

This trust puts profit first, that is, the profits of its shareholders, to the detriment of safety. It did not take all the necessary measures to avoid an accident happening or, at any rate, to prevent it having such tragic consequences for the factory workers and the local population.


Et, bien au-delà, le rapport se tait sur le fait que, si les catastrophes naturelles ont des conséquences aussi dramatiques dans les pays pauvres, si ces pays sont dans l’incapacité totale de faire face aux moindres de leurs conséquences, c’est parce qu’ils ne disposent pas de moyens matériels et humains, pas d’hôpitaux, pas de médecins, pas de transports, appauvris qu’ils sont par un passé et un présent de pil ...[+++]

What is more, the report makes no mention of the fact that, despite the fact that natural disasters have equally disastrous consequences in poor countries, and that these countries are completely incapable of coming to terms with even the slightest of their consequences, this is because they do not have the material and human resources, such as hospitals, doctors and transport, and that they are so poverty-stricken from being plundered, both in the past and present, by the capitalist companies of the world’s most powerful countries.


Je ne préconise pas un changement aussi dramatique que cela, monsieur le président, et demande simplement que le Parlement ait un rôle à jouer et que l'ouverture et la transparence caractéristiques d'une société démocratique fassent partie du processus.

I'm certainly not advocating something that dramatic, Mr. Chair, but only that Parliament has a role to play and that openness and transparency in a democratic society be part of the process.


C'est pourquoi il est crucial qu'il y ait des filières d'immigration légale et que des efforts soient aussi déployés afin de résoudre la question des flux migratoires mixtes, même si cela peut avoir pour conséquence que certaines personnes, résolues malgré tout à entrer dans l'UE, recourront plus souvent aux filières d'immigration clandestine lorsque la voie des demandes d'asile ne leur ser ...[+++]

It is therefore vital that there are legal immigration channels, and that other attempts are being made to address the mixed flows issue, even if this could mean that some people, remaining committed to enter the EU, will be more frequently using illegal channels, when the asylum route is no longer available to them.


Mais la Commission ne peut manquer de dire qu'elle craint que ce "non" n'ait des conséquences, non seulement pour la Communauté elle-même, mais pour le Danemark et les Danois, et aussi pour les perspectives de l'élargissement telles que nous pouvions les avoir en tête.

But the Commission is bound to say that it fears the result will have consequences not only for the Community itself but also for Denmark and the Danes, and indeed for such prospects of enlargement as we may be entertaining at the moment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il ait des conséquences aussi dramatiques ->

Date index: 2023-02-16
w