Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il a jamais connu depuis " (Frans → Engels) :

Contrairement au traité CE, le traité Euratom n'a jamais connu de grands changements et reste en vigueur.

Unlike the EC Treaty, no major changes have ever been made to the Euratom Treaty, which remains in force.


L’Union européenne sort de la récession la plus longue qu’elle ait jamais connue.

The European Union is emerging from its longest-ever recession.


Cette aide a au demeurant été réduite et n'a jamais connu un niveau aussi bas depuis 2003, ce qui est un scandale.

This has, moreover, been cut and has not been as low as it is now since 2003, which is a scandal.


- Monsieur le Président, alors que nous venons tout juste de sortir de la plus grave crise financière que le monde ait jamais connue depuis 1929, l’Europe ne peut pas rester les bras croisés.

– (FR) Mr President, we may have just come out of the worst financial crisis the world has known since 1929, but that does not mean that Europe can sit back and relax.


- Monsieur le Président, alors que nous connaissons la plus grave crise financière que le monde ait jamais connue depuis 1929, l’Europe ne peut rester les bras croisés et la régulation du système financier international n’est un sujet ni de droite, ni de gauche, ni même du centre, mais un enjeu public d’ordre mondial, et j’ai l’intime conviction que l’Europe doit jouer un rôle moteur, comme elle a pu notamment le faire en mars dernier lorsqu’elle a invité la Commission et les États membres à se pencher sur la question d’une taxation des activités financières au niveau international.

– (FR) Mr President, we are going through the worst global financial crisis since 1929 and therefore, Europe must not stand idly by. Moreover, the regulation of the international financial system is not a matter for the right, the left, or even the centre: it concerns everyone throughout the world. I firmly believe that Europe must play a leading role, as it was able to do last March when it called on the Commission and the Member States to focus on the issue of taxing international financial activities.


– (PT) L’Union européenne traverse actuellement la crise socio-économique la plus grave qu’elle ait jamais connue depuis sa création.

– (PT) The European Union is currently experiencing what must be its most serious economic and social crisis since it was founded.


Cependant, la crise financière a touché très durement les économies des États membres et cette récession économique est plus grave que toute autre récession que l’Europe a jamais connue depuis les années 30.

However, the financial crisis has hit the Member States’ economies very hard and the economic downturn is deeper this time than any downturn that Europe has experienced since the 1930s.


L'initiative «Marchés porteurs: une initiative pour l'Europe» va promouvoir la normalisation, les essais d'interopérabilité et la certification des équipements et des dossiers de santé électroniques. Les nouveaux services de télémédecine tels que les consultations médicales en ligne, l'amélioration des soins d'urgence et les dispositifs portables permettant de surveiller l'état de santé de personnes souffrant de maladies chroniques ou handicapées peuvent permettre aux patients de bénéficier d'une liberté de mouvement qu'ils n'ont jamais connue.

The eHealth Lead Market Initiative will promote standardisation, interoperability testing and certification of electronic health records and equipmentNew telemedicine services such as online medical consultations, improved emergency care and portable devices allowing monitoring the health condition of people suffering from chronic disease and disabilities have the potential to offer a freedom of movement that patients have never previously enjoyed


J’ai été très peiné de ne pas pouvoir y assister, car je travaille dans l’industrie automobile depuis maintenant 40 ans et de toutes les crises que j’ai connues, je n’en avais jamais connu d’aussi grave.

I was sorry I was unable to be there because I started work in the automotive industry 40 years ago. I have been through many crises, but nothing like this.


L'Union européenne doit affronter l'un des plus grands défis qu'elle ait jamais connu dans son histoire : l'élargissement qui suppose des remaniements profonds au niveau institutionnel, une réaffirmation de ses valeurs fondamentales et une réflexion profonde sur les mécanismes permettant d'assurer sa cohésion économique, sociale et territoriale.

The European Union must deal with one of the biggest challenges in its history: an enlargement which requires fundamental institutional reforms, a reaffirmation of its fundamental values and thorough consideration of the mechanisms to ensure its economic, social and territorial cohesion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il a jamais connu depuis ->

Date index: 2025-09-21
w