Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'eurojust devrait traiter " (Frans → Engels) :

Eurojust peut traiter uniquement les données relatives aux personnes suspectées d’avoir commis un délit ou condamnées pour un délit pour lequel Eurojust a compétence, aux victimes et aux témoins.

Eurojust may only process data on persons who are suspected of having committed, or have been convicted of, an offence for which Eurojust has competence, as well as on victims and witnesses.


Eurojust devrait être autorisée à traiter certaines données à caractère personnel concernant des personnes qui, dans le cadre du droit national des États membres concernés, sont soupçonnées d’avoir commis ou d’avoir participé à une infraction pénale relevant de la compétence d’Eurojust ou qui ont été condamnées pour une telle infraction.

Eurojust should be authorised to process certain personal data on persons who, under the national legislation of the Member States concerned, are suspected of having committed or having taken part in a criminal offence in respect of which Eurojust is competent, or who have been convicted of such an offence.


5. Pour s’acquitter de leurs tâches conformément à la présente décision, les membres nationaux d’Eurojust peuvent traiter dans un fichier de travail temporaire des données relatives aux cas particuliers sur lesquels ils travaillent.

5. In the performance of their duties in accordance with this Decision, the national members of Eurojust may process data on the individual cases on which they are working in a temporary work file.


J'aimerais mentionner une autre affaire qui est en suspens et que la Chambre devrait traiter ou, du moins, que le gouvernement devrait traiter pendant que la Chambre siège.

Let me mention one other matter, which is outstanding and which should be dealt with by the House, or at least dealt with by the government when the House is sitting.


Ce rapport devrait définir les mesures nécessaires pour mener la lutte contre le terrorisme, en précisant lorsqu'il y a lieu priorités, structures, objectifs et échéances; demande à Eurojust d'explorer toutes les possibilités de collaboration conformément à l'accord conclu avec Europol, et de renforcer leur partenariat en vue de mettre sur pied une approche stratégique globale de la lutte contre la criminalité organisée transnationale et le terrorisme; souligne qu'Eurojust devrait être associé autant qu'il est possible aux travaux des équipes communes d ...[+++]

The report should identify measures necessary to conduct the fight against terrorism, including where appropriate priorities, structures, targets and deadlines; Requests Eurojust to explore all possible fields of collaboration according to the agreement with Europol and to strengthen their partnership with a view to building up a comprehensive strategic approach to the fight against trans-national organised crime and terrorism; Underlines that Eurojust should be associated with work of Joint Investigation Teams as far as possible; the Council therefore welcomes Eurojust's and Europol´s offer to host a meeting of the Network of experts ...[+++]


constate, même si des tendances positives se dessinent pour ce qui est du traitement des affaires, que des différences importantes subsistent entre les États membres pour ce qui est du recours à Eurojust et que la capacité d'Eurojust de traiter les affaires liées aux formes graves de criminalité transfrontière ou au terrorisme n'est pas encore pleinement exploitée par les autorités des États membres.

Notes that, although there are positive trends in the casework, there are still significant differences between Member States as regards the use of Eurojust and that Eurojust's capacity to deal with serious cross-border crime and terrorism-related cases is still not being fully exploited by the Member States’ authorities.


La commission interprète la loi comme signifiant qu'elle devrait traiter des enquêtes concernant les droits de la personne et que le CSARS devrait traiter des questions de sécurité nationale.

The commission interprets the legislation to say that it should deal with the human rights investigation and SIRC should deal with the national security matters.


Étant donné le mandat horizontal confié par le Conseil européen de Tampere, il ne semble ni nécessaire ni souhaitable d'énumérer expressément, dans l'acte fondateur, toutes les formes de criminalité qu'Eurojust devrait traiter, sans quoi il serait nécessaire d'obtenir une nouvelle décision du Conseil pour pouvoir inclure une infraction supplémentaire dans le domaine de compétence de cette unité.

Given the horizontal mandate of Tampere, it seems neither necessary nor appropriate to list expressly, in the act of foundation, all forms of crime Eurojust should deal with. Otherwise, the inclusion of any additional offence into the sphere of competence would require a new Council decision.


Eurojust peut traiter uniquement les données relatives aux personnes suspectées d’avoir commis un délit ou condamnées pour un délit pour lequel Eurojust a compétence, aux victimes et aux témoins.

Eurojust may only process data on persons who are suspected of having committed, or have been convicted of, an offence for which Eurojust has competence, as well as on victims and witnesses.


Un principe sous- jacent de la réduction des préjudices est qu'on devrait traiter les toxicomanes comme des personnes normales, sans les marginaliser. On ne devrait pas les traiter comme des criminels.

An underlying principle of harm reduction is that drug users should be treated as normal people and not marginalized and treated as criminals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'eurojust devrait traiter ->

Date index: 2025-02-14
w