Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles étaient très soucieuses " (Frans → Engels) :

À propos des perspectives d'avenir et de l'ère des transactions électroniques, vous seriez probablement étonnés d'apprendre combien de transactions canadiennes sont traitées aux États-Unis. Je suppose que l'Association canadienne des paiements deviendra une association affiliée au système de compensation américain si l'on permet aux banques d'avoir le contrôle direct et exclusif, malgré ce qu'elles ont pu affirmer et même si elles vous ont dit, ainsi qu'à d'autres comités, qu'elles étaient très soucieuses des inté ...[+++]

Looking to the future and the age of electronic transactions, you'd probably be surprised if you knew how many Canadian transactions are currently being processed in the U.S. I suspect the Canadian Payments Association will become an affiliate of the U.S. clearing system if you allow things to carry on under the direct control of just the banks, in spite of what they might have said and what I've heard them say to your committee or other committees about them being very committed to Canada.


Elle a également démontré que les capacités inutilisées en RPC étaient très importantes par rapport à la consommation de l'Union au cours de la période d'enquête de réexamen.

It also demonstrated that the spare capacity in the PRC was very significant in comparison with the Union consumption during the review investigation period.


Je me souviens d'avoir entendu le premier ministre déclarer en 1996, à Calgary, que les municipalités jouaient un rôle de premier plan au Canada, qu'elles étaient très importantes, qu'elles constituaient le premier niveau de gouvernement et que, de ce fait, elles étaient les plus proches de la population.

I still remember in 1996 listening to the Prime Minister in Calgary. He stated that the municipalities played a huge role in this country, that they were very important, that they were the first level of government and that they were closest to the people.


Lorsqu'elles se sont présentées à l'entrevue, elles portaient des habits de l'ordre religieux. Elles étaient très jeunes, leurs cheveux étaient teints en blond platine, elles avaient de longs ongles, mais ne possédaient aucune connaissance de la foi catholique.

They were very young, had platinum blond, dyed hair, long, painted fingernails and had no knowledge of the Catholic faith.


212 | Synthèse des réponses reçues et de la façon dont elles ont été prises en compte Les participants aux consultations provenaient de zones géographiques et d'horizons très divers et les contributions, plus ou moins approfondies, étaient de qualité très variable.

212 | Summary of responses and how they have been taken into account The responses to the consultations covered a large stakeholder and geographical spectrum and there were considerable variations in the extent and quality of the contributions.


Certains tunnels d'Europe en exploitation depuis longtemps ont été conçus à une époque où les possibilités techniques et les conditions de transport étaient très différentes de ce qu'elles sont actuellement.

Some tunnels in Europe, put into operation a long time ago, were designed at a time when technical possibilities and transport conditions were very different from those of today.


C'est un excellent résultat si l'on considère qu'avant 1991, les épizooties de fièvre aphteuse étaient monnaie courante et qu'elles étaient très coûteuses du point de vue des échanges, du revenu et de la vaccination.

This is a very successful record given that prior to 1991, FMD outbreaks were commonplace with resulting huge trade, income and vaccination costs.


Elle reste très mauvaise pour la Réunion, la Guyane, et la Guadeloupe. En 2001 les taux de chômage à relever étaient les suivants: Réunion (33,3 % pour une population de 713.000 habitants), Guyane (20,5 % pour une population de 158.000 habitants), Guadeloupe (29 % pour une population de 426.000 habitants), Martinique (26,3 % pour une population de 383.000 habitants).

The situation is very bad in Réunion, French Guiana and Guadeloupe, where the unemployment rates in 2001 were as follows: Réunion, 33.3% out of a population of 713 000; French Guiana, 20.5% out of a population of 158 000; Guadeloupe, 29% out of a population of 426 000; Martinique, 26.3% out of a population of 383 000.


87. Dans sa communication sur l'accès, la Commission avait indiqué que, même si sa propre pratique et la jurisprudence de la Cour étaient alors encore en développement, elle estimait que deux entreprises ou plus détenaient une position dominante conjointe lorsqu'elles avaient adoptées ensemble vis-à-vis de leurs clients et de leurs concurrents une attitude très semblable à celle d'une seule et même entreprise en position dominante, ...[+++]

87. In the Access notice, the Commission had stated that, although at the time both its own practice and the case-law of the Court were still developing, it would consider two or more undertakings to be in a collective dominant position when they had substantially the same position vis-à-vis their customers and competitors as a single company has if it is in a dominant position, provided that no effective competition existed between them.


Comme je l'ai dit, les sociétés ont consacré des années à examiner les données dont elles disposent, qu'elles obtiennent de notre laboratoire central à Halifax, et à comparer les différentes zones, et elles sont très soucieuses de ne pas divulguer ces données.

As I said before, the companies spend years looking through the data they have, that they can get through the core lab we have in Halifax, assembling the areas, and they're very private about this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles étaient très soucieuses ->

Date index: 2024-08-12
w