Le rapport reprenait dans une large mesure les préoccupations et les idées exprimées lors d'audienÏs publiques tenues dans des villes et villages des cinq provinces de l'Atlantique, en 1988. à cette époque, des groupes et des particuliers avaient averti le Comité à plusieurs reprises que les pêc
hes de l'Atlantique étaient arrivées à la croisée des chemins et qu'à défaut de s'employer à résoudre de fa
çon plus globale et approfondie les questions touchant à la gestion des pêches, l'indus
trie aurait bientôt ...[+++]moins de poisson à mettre en marché.
The report largely reflected the concerns and ideas brought forward at public hearings held in cities and towns throughout the five Atlantic provinces in 1988. At that time, groups and individuals repeatedly warned the Committee that the Atlandc fishery was at a crossroads, and that, unless fisheries management issues were addressed more comprehensively and intensively, the industry would soon have fewer fish to market.