Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles vont investir » (Français → Anglais) :

Si les compagnies ferroviaires trouvent que le transport du grain n'est pas rentable comparativement au transport d'autres denrées, elles vont investir dans le transport de ces autres denrées.

If the railways find grain unattractive to move by comparison with other commodities, they'll invest in their ability to carry other commodities.


Aujourd'hui, elles en reçoivent deux, trois voire quatre, car les entrepreneurs savent qu'elles vont investir dans les infrastructures locales, et ce, pour des années à venir.

Now they're getting two, three, or even four bids because companies know they're going to be investing in their local infrastructure, not just this year or next year but for the long term.


Comment les entreprises vont-elles recevoir le message qu’elles doivent investir dans les technologies vertes?

How are companies to get the message that they should invest in green technology?


La seule raison pour laquelle elles vont investir dans un secteur de risque est qu'elles ont un partenaire prêt à partager les risques avec elles ou qu'ils y sont obligées, comme dans le secteur de l'énergie, par l'épuisement des réserves conventionnelles, ce qui constitue en soi un risque de plus en plus élevé.

The only reason they're going to move into risk is that they have some kind of partner to work with who will share that risk with them and/or they're forced into those risky areas because, in the case of the energy industry, conventional supplies and reserves are running out, and then the risk does come high. That's an excellent point.


6. demande une réforme en profondeur de la politique de prêt du FMI qui, en Lettonie, en Hongrie et dans d'autres pays, conditionne l'octroi de prêts à une diminution des salaires et des pensions, à une réduction du poids du secteur public, à une baisse des dépenses de santé, etc.; souligne que ces conditionnalités vont non seulement affecter les couches les plus pauvres de la population, mais vont également aggraver la récession économique, dans la mesure où elles vont entraîner une forte diminution de la demande; souligne que le s ...[+++]

6. Calls for a thorough reform of the lending policy of the IMF, which, for example, for Latvia, Hungary and other countries is making loans conditional on cuts in wages and pensions, downsizing of the public sector, curbing healthcare, etc; points out that these types of conditionality will not only hit the poorest strata of society worst but also deepen the economic recession since they heavily curb demand; points out that support for this policy by the EU cannot be considered as 'European solidarity' in the crisis;


Je continue donc à me demander si les dispositions que nous proposons ici vont, en fin de compte, renforcer réellement la conscience des citoyens à ce sujet, ou si, en fait, elles vont l’affaiblir, et si cette directive sert effectivement les objectifs que nous visons tous, ou si elle ne fera que créer encore plus de frustration face à la prétendue bureaucratie de Bruxelles.

I therefore continue to wonder whether the provisions we are proposing here will really strengthen citizens’ consciences in this matter in the end, or whether they will in fact weaken them, and whether this directive actually serves the objectives we are aiming for at all, or whether it will actually just create yet more frustration at alleged Brussels bureaucracy.


Le problème de la démarche du crédit d'impôt c'est que, notamment dans le cas des entreprises qui doivent décider si elles vont investir au Canada ou ailleurs—aux États-Unis, en Europe ou encore ailleurs—c'est que ces entreprises peuvent très difficilement voir ce crédit d'impôt comme une force de liquidité qui leur permettra de choisir le Canada plutôt qu'un autre pays pour investir, puisque le crédit d'impôt leur est versé une fois qu'elles ont réalisé un profit.

The challenge with the tax credit approach is that, particularly in the context of companies making investment decisions on whether they are going to invest in Canada or whether they're going to invest in some other jurisdiction—the United States, Europe, or somewhere else like that—it's very difficult for them to look at the tax credit as a cashflow issue that will help them and make a positive investment decision based on a business case for investing in Canada. The tax credit comes after they have made a profit.


À aucun moment on ne pose des questions essentielles : combien ces normes d'accueil vont-elles coûter aux Etats membres, surtout compte tenu du fait qu'elles vont constituer un attrait supplémentaire pour une immigration de forme nouvelle ?

We fail to deal with some essential questions, such as how much these standards on reception are going to cost the Member States, especially as they will attract a new kind of immigrant. Have we set aside appropriations and, if so, where?


Elles vont soit se débarrasser de leur cargaison, soit elles vont la mélanger avec d'autres cargaisons, ce qui engendre une série de problèmes.

These smaller companies either dispose of their cargo or mix it with other cargo, which causes problems.


Une fois que les entreprises afghanes connaissent la demande, elles vont investir leur propre argent.

Once Afghan businesses know what the demand is, they will step up and invest their own money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles vont investir ->

Date index: 2023-07-07
w