Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles seront apportées progressivement " (Frans → Engels) :

Les contrats seront attribués d'autant plus rapidement et d'autant plus facilement qu'aucun élément du projet n'a été laissé au hasard au moment de la préparation - comprenant le concept technique, les études de faisabilité et la conception, les enquêtes et les études d'impact, la consultation de l'opinion publique et des autorités concernées, les autorisations et les licences, le montage financier, la préparation du dossier d'appel d'offres, etc. Il est clair, toutefois, que l'expérience en la matière ne s'acquiert pas en quelques jo ...[+++]

The better the project in all its constituents has been prepared -comprising the technical concept, feasibility studies and design, surveys and impact studies, consultation of the public and authorities concerned, permissions and licences, financial set-up, preparation of tender documents, etc.-, the quicker and the easier the contracts can be let. It is clear, however, that experience in this respect cannot be gained overnight and has to be built up progressively.


Nous savons tous, et c'est clairement indiqué dans le budget et dans la loi portant exécution du budget, que ces modifications, qui se produisent dans le monde entier, soit dit en passant, n'entreront pas en vigueur avant 2023, c'est-à-dire dans 11 ans et qu'elles seront apportées progressivement sur une période de six ans, de 2023 à 2029.

Of course, we all know, and it is clearly stated in the budget and in the Budget Implementation Act, that these changes — which are changes that are happening all over the world, by the way — do not come into effect until the year 2023, which is 11 years from now, and are phased in over the following six years, from 2023 to 2029.


Même si les CCI ne seront pas totalement indépendantes de l'EIT sur le plan financier durant les premières années de fonctionnement, elles seront encouragées à devenir viables à moyen terme, c'est-à-dire à réduire progressivement leur dépendance financière à l'égard de l'EIT pour leur consolidation et leur expansion ultérieures.

While KICs will not be fully financially independent from the EIT during the first years of operation, they will be encouraged to become sustainable in the medium-term; i.e. gradually reduce their dependency from EIT funding- for their further consolidation and further expansion.


Compte tenu de l’indépendance financière que l'eu-LISA a obtenue le 22 mai 2013 et de l'achèvement progressif des négociations sur les accords requis avec les États membres d’accueil, l’aide apportée par la Commission à l'agence au cours de sa phase d’établissement a diminué progressivement pendant la période considérée et leurs relations de travail seront régies par deux protocoles d’accord (c’est-à-dire un protocole sur les modal ...[+++]

In light of the financial independence of eu-LISA obtained on 22 May 2013 and the gradual finalisation of negotiations on required agreements with host Member States, the support of the Commission provided to eu-LISA during its establishment phase has gradually decreased in this reporting period and the working relations between the two will be governed by two Memoranda of Understanding (i.e. on operational working arrangements still to be signed and on financial transfers signed on 17 May 2013).


Les aides directes existantes peuvent se maintenir jusqu'à 2012, en tenant compte de certains critères (écoconditionnalité) mais elles serontduites progressivement.

Existing direct aid may be continued until 2012, subject to certain conditions (cross-compliance), but will be gradually reduced.


Après cette dernière date elles seront augmentées progressivement jusqu'à 2013.

After this last date, they will be gradually increased until 2013.


Le Conseil souhaiterait que la Commission puisse élargir à ces questions le suivi qu'elle assure de l'épidémie, afin de faciliter la mise en commun de l'examen des questions qui se posent peu à peu ainsi que des réponses qui seront apportées progressivement.

The Council would like the Commission to extend its monitoring of the epidemic to cover these issues, so as to facilitate joint examination of the questions which are gradually being posed and the replies which are progressively brought to them.


D'autres ameliorations seront apportees progressivement et, a un stade ulterieur, lorsque cela sera praticable, un acces a distance aux centres d'essai permettra de controler les terminaux a distance.

Further improvements will be introduced progressively and, at a later stage, where practicable, remote access to the test centres will allow terminals to be checked from a distance.


Elles seront remplacées progressivement par des dispositions détaillées du type de celles que je viens d'évoquer.

They will be replaced, progressively, by detailed provisions on the lines that I have mentioned earlier.


Ces modifications calmeraient les préoccupations du comité bien qu'on ignore quand elles seront apportées.

These amendments would resolve the committee's concern, although it is not known when they will be made.


w