Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles profiteront aussi directement » (Français → Anglais) :

Comme les PME utilisent également des produits chimiques, elles profiteront aussi des informations en matière de sécurité qui viennent d’être collectées.

As SMEs are also users of chemicals, they will benefit from the newly gathered safety information too.


Cependant, elle est aussi directement associée aux objectifs d’atténuation de l’impact du changement climatique, soit en contribuant à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et en assurant une gestion satisfaisante des ressources en eau, soit en stimulant la production et en décentralisant les sources d’énergies renouvelables et durables.

At the same time, however, it is directly associated with the objectives for mitigating the impact of climate change, whether by helping to cut greenhouse gas emissions, retain and ensure satisfactory management of water resources, or by boosting production and decentralising sustainable, renewable energy sources.


Ces mesures ne profiteront pas uniquement au climat. Elles permettront aussi de réduire le nombre d’accidents. Quarante mille personnes meurent chaque année sur les routes européennes.

That is not only good for the climate, it will also reduce accidents because 40 000 people die on Europe's roads every year.


8. est d'avis que la publicité des réunions des organes législatifs n'est pas uniquement une question de principe, mais qu'elle est aussi directement liée au rôle de surveillance qu'ont le Parlement européen et les parlements nationaux, en tant que représentants élus directement des citoyens européens;

8. Believes that it is not only a matter of principle that legislative bodies should meet in public, but that it is also of direct relevance to the efforts of the European Parliament and national parliaments, as the directly elected representatives of European citizens, to fulfil their scrutiny role;


8. est d'avis que la publicité des réunions des organes législatifs n'est pas uniquement une question de principe, mais qu'elle est aussi directement liée au rôle de surveillance qu'ont le Parlement européen et les parlements nationaux, en tant que représentants élus directement des citoyens européens;

8. Believes that it is not only a matter of principle that legislative bodies should meet in public, but that it is also of direct relevance to the efforts of the European Parliament and national parliaments, as the directly elected representatives of European citizens, to fulfil their scrutiny role;


Honorables sénateurs, je crois qu'il est important de souligner que les Premières nations du Yukon bénéficieront non seulement des considérations liées aux revendications territoriales, mais qu'elles profiteront aussi directement des mesures à l'étude.

Honourable senators, I think it is important to note that aside from land claims considerations, Yukon First Nations will be direct beneficiaries of this package.


Le point essentiel en deuxième lecture était la question de la coexistence. Cette question est bien entendu liée à la manière dont on va pouvoir conserver à l’avenir les différentes types d’agricultures en Europe mais elle dépend aussi directement du choix des consommateurs.

At second reading, I have focused on the issue of coexistence, which clearly affects how we are going to retain different forms of agriculture in Europe in the future, but is also directly related to consumer choice.


De nouvelles mesures annoncées dans le budget de 2003 profiteront aussi directement au secteur de l'automobile: l'élimination de l'impôt fédéral sur le capital, comme l'avait réclamé le Conseil du partenariat pour le secteur canadien de l'automobile, deux milliards de dollars étalés sur cinq ans pour aider à mettre en oeuvre le Plan du Canada sur les changements climatiques, le soutien du Plan d'action Canada-États-Unis en 30 points. Le vice-président: À l'ordre, s'il vous plaît.

New measures announced in the 2003 budget will also benefit the auto sector directly: eliminating the federal capital tax, as the Canadian Automotive Partnership Council had called for; $2 billion over five years to implement the Climate Change Plan for Canada; support for the 30 point Canada-U.S. action plan— The Deputy Speaker: Order, please.


Elle intervient aussi directement, par le biais par exemple du programme-cadre de RD, par le biais l'accord conclu avec la Banque européenne d'investissement sur les systèmes de financements conjoints de la RD, et par le biais de diverses initiatives destinées à améliorer la transparence et développer l'attrait de l'espace européen de la recherche et de l'innovation pour les investissements.

It is also taking direct action, for example through the Framework Programme for RD, through its agreement with the European Investment Bank for joint funding schemes for RD, and through various initiatives to make the European Research and Innovation Area more transparent and attractive to investment.


Elle est aussi directement liée à nos efforts visant à préserver et à moderniser le modèle social européen.

It is also directly linked to our efforts to preserve and modernise Europe's social model.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles profiteront aussi directement ->

Date index: 2023-05-10
w