Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles permettront aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describin ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles permettront aussi à l’Europe d’exploiter le potentiel économique que lui offre sa position de leader dans le domaine des technologies sans fil en rendant la politique en matière de spectre radioélectrique plus efficace, plus souple et mieux orientée sur les besoins du marché.

They will also unleash the economic potential of Europe's leadership in wireless technologies by making radio spectrum policies more efficient, flexible and market driven.


Elles permettront aussi à quelque deux millions de personnes d'accéder aux services de soins de santé primaires grâce à la création de plus de 500 établissements de soins et à jusqu'à un million de personnes de bénéficier de services de réadaptation centrés sur la santé mentale.

The grants will also allow around two million people access to primary healthcare services through the creation of over 500 healthcare facilities, and rehabilitative mental health services for up to one million people.


Non seulement ces mesures nous permettront-elles d'apporter des améliorations à l'entraînement, mais elles permettront aussi de mesurer objectivement la capacité opérationnelle.

This would ensure not only improvements to training but also introduce objective measurement of operational capability.


Elles permettront de garantir que ces victimes bénéficient de la protection, des conseils et du soutien dont elles ont besoin, où qu'elles soient en Europe, immédiatement après un attentat et aussi longtemps que nécessaire.

They will ensure that victims of terrorism will receive the protection, advice and support they need, wherever they are in Europe, immediately following an attack and for as long as necessary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les nouveaux outils permettront de mieux détecter les personnes qui constituent une menace pour la sécurité, non seulement lorsqu'elles franchissent les frontières de l'UE, mais aussi lorsqu'elles se déplacent dans l'espace Schengen.

The new tools will help better detect people who pose a threat not only when crossing EU borders, but also when travelling within Schengen.


Elles permettront non seulement de contribuer à la sécurité alimentaire, mais aussi de créer de nouvelles possibilités d'utilisation de la biomasse et de produits dérivés de l'agriculture pour un large éventail d'applications non alimentaires.

In addition to contributing to food security, new opportunities will be created for the use of biomass and by-products from agriculture for a wide range of non-food applications.


Elles permettront aussi de renforcer la pénétration sur le marché de technologies à haute efficacité énergétique et d’intégrer des critères d’efficacité énergétique dans les pratiques de passation des marchés publics.

They will also improve the market uptake of energy-efficient technology and integrate energy efficiency criteria into public procurement practices.


Dans la plupart des cas, ces cartes d’identité serviront à identifier le titulaire et à authentifier sa signature, mais elles permettront aussi au titulaire de signer à proprement parler.

In most cases these ID cards will serve to identify the holder and authenticate the signature, as well as enabling the holder to sign.


Elles permettront aussi aux travailleurs humanitaires de prendre en charge activement les personnes vulnérables affectées par le conflit et vivant dans les zones rurales.

The funds will also enable aid workers to actively seek out vulnerable people affected by the conflict living in rural areas.


Elles permettront aussi de renforcer la confiance entre les États membres», a déclaré Mme Cecilia Malmström, membre de la Commission chargée des affaires intérieures.

They will also contribute to building more trust between the Member States", said Cecilia Malmström, Commissioner for Home Affairs.




D'autres ont cherché : elles permettront aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles permettront aussi ->

Date index: 2021-05-13
w