Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "elles profiteront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles profiteront également aux autorités douanières qui pourront appliquer une procédure harmonisée dans l’ensemble de l’UE et recevront des données de meilleure qualité.

It also benefits customs authorities through an harmonised procedure throughout the EU and an improvement of the quality of data received.


Les collectivités qui dépendent du travail saisonnier profiteront de cette nouvelle mesure, comme elles profiteront d'autres mesures proposées dans le projet de loi.

Communities that depend on seasonal work will benefit from this new measure as they will benefit from other measures proposed in the bill.


Le gouvernement entend appuyer M. Modi et collaborer avec lui pour assurer l'instauration de ces réformes, car elles profiteront non seulement aux Indiens, mais aussi aux Canadiens.

Our government is committed to supporting and working with Mr. Modi as he embarks upon his reforms, which would not only benefit Indians but also Canadians.


Le principal objectif de ce nouveau financement est d’agir sur les aspects socio-économiques jugés prioritaires par la population. Pour ce faire, des actions bilatérales concrètes seront menées en Jordanie, en Libye et en Tunisie; elles profiteront directement aux citoyens de ces pays et se traduiront par des résultats tangibles dans les domaines de l’agriculture, de l’environnement, des migrations et de l’éducation.

The main aim of this new financing is to address socio economic priorities expressed by the people through concrete bilateral actions in Jordan, Libya and Tunisia which will directly benefit citizens in these countries and will bring tangible results in the fields of agriculture, environment, migration and education.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme les PME utilisent également des produits chimiques, elles profiteront aussi des informations en matière de sécurité qui viennent d’être collectées.

As SMEs are also users of chemicals, they will benefit from the newly gathered safety information too.


L'UE entre à présent dans une nouvelle phase de mise en œuvre de son plan de relance, qui se caractérise par la nécessité de coordonner efficacement ces mesures et de garantir ainsi qu'elles profiteront pleinement aux entreprises et aux citoyens européens.

The EU is now entering a new phase of implementation of its Recovery Plan, with a need for effective co-ordination of the measures being taken to ensure that they work to best effect to help businesses, households and communities across Europe.


Nous l’avons fait plusieurs fois et j’espère sincèrement qu’elles profiteront de notre flexibilité pour nous présenter une proposition concrète.

We have done that several times, and I sincerely hope that they will take advantage of our flexibility to bring us a concrete proposal.


Elles profiteront aux deux parties.

They will benefit both parties.


Elles profiteront spécifiquement du nouveau texte, avec l’introduction de règles concernant les marchés publics par voie électronique et, si les négociations aboutissent, l’abaissement des seuils de quelques parties.

It will specifically benefit from the new text, with the introduction of rules on electronic procurement and, if negotiations are completed successfully, the lowering of thresholds of some parties.


De plus, ce sont également les entreprises des régions frontalières qui profiteront des nouvelles opportunités les plus grandes, puisque dans de nombreux secteurs industriels et de services, elles conserveront des avantages comparatifs importants par rapport aux pays candidats.

In addition, it is also companies in bordering regions that will enjoy the largest new opportunities as in many industry and service sectors they still retain significant comparative advantages vis-à-vis the candidate countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles profiteront ->

Date index: 2025-01-09
w