Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles pourront saisir " (Frans → Engels) :

Un recouvrement extrajudiciaire de garantie plus facile signifiera que les banques pourront saisir la garantie qui sous-tend un prêt selon une procédure accélérée, sans aller en justice.

Facilitating out-of-court collateral enforcement will allow banks to seize the collateral that underpins a loan in an expedited way, without going to court.


Les établissements éducatifs ne pourront saisir les opportunités que leur offrent les TIC que s’ils adaptent le cadre général dans lequel ils travaillent.

Only if educational institutions change the framework conditions in which they operate will they grasp the opportunities that ICT provides.


Les établissements éducatifs ne pourront saisir les opportunités que leur offrent les TIC que s’ils adaptent le cadre général dans lequel ils travaillent.

Only if educational institutions change the framework conditions in which they operate will they grasp the opportunities that ICT provides.


Grâce à la collaboration avec la BEI, les conditions de l'accès au crédit sont simplifiées et le groupe accorde son soutien financier ordinaire à moyen et long terme aux entreprises, dans l'espoir qu'elles pourront saisir cette opportunité pour croître et se développer dans leurs secteurs d'activité».

Our collaboration with the EIB makes it easier to access and businesses can avail themselves of the Group's ordinary medium-term financial support in the hope that they will seize the opportunity to grow and develop in their respective sectors”.


Désormais, les jeunes pourront saisir de nouvelles opportunités dans toute l'Union européenne pour contribuer utilement à la société, se forger une expérience inestimable et acquérir de précieuses compétences au début de leur carrière.

As of today, young people can sign up for new opportunities to make an important contribution to society across the EU, and to gain invaluable experience and acquire valuable skills at the start of their career.


L'objectif du projet-pilote est d'inciter les gens à travailler. Par exemple, nous espérons que les personnes qui ne travaillent qu'un jour ou deux par semaine pourront saisir l'occasion de travailler trois ou quatre jours, peut-être même cinq jours par semaine, si elle se présente.

The whole concept is an incentive to work, so that if people are only working a day or two a week and there is an opportunity, now we are hoping that they will be able to work three or four days a week, maybe five days a week.


L’entreprise commune offrira une application mobile que les clients pourront télécharger gratuitement, application qui ne proposera pas directement des fonctions de paiement, mais sera connectée à un ou plusieurs porte-monnaie indépendants dans lesquels les clients pourront saisir les données de leurs cartes bancaires pour payer, via un canal sécurisé, leurs achats auprès des commerçants participants.

The joint venture will offer a mobile application that customers can download for free. It will not directly offer payment functions but will be connected to one or several independent payment wallets in which customers can upload their payment card details to make secure payments to participating merchants.


Si elle s'est détériorée, elles continueront à bénéficier de l'application de l'article 87, paragraphe 3, point a); dans le cas contraire, elles pourront recevoir, sur la base de l'article 87, paragraphe 3, point c), une aide de 20 % à partir du 1er janvier 2011.

If it has deteriorated, they will continue to be eligible under Article 87(3)(a). Otherwise, they will be eligible under Article 87(3)(c) for an aid rate of 20 %, as of 1 January 2011.


Par exemple, les agents des douanes pourront fouiller le courrier international, ils pourront examiner des documents, et les fonctionnaires de l'immigration pourront saisir ces documents, dans certains cas.

For instance, customs officers will be allowed to search international mail, examine documents, and in some cases, immigration officers will be able to seize those documents.


En outre, elle traduira l'idée de développement durable en des termes concrets que nos citoyens pourront saisir et en mesures concrètes qu'ils pourront voir.

And it will translate the idea of sustainable development into concrete terms our citizens can grasp and concrete action they can see.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles pourront saisir ->

Date index: 2023-07-28
w