Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles font diminuer considérablement » (Français → Anglais) :

Parcs Canada a fait l'objet de reproches. On dit que les coupures sapent la santé et l'intégrité de parcs renommés du Canada, qu'elles mettent en péril des sites du patrimoine mondial, qu'elles font diminuer considérablement le nombre des chercheurs, et qu'elles nuisent aux rapports que nous entretenons avec les peuples autochtones ainsi qu'aux communautés rurales.

Criticism has been levelled at Parks Canada that cuts are undermining the health and integrity of Canada's renowned parks, risking some of our world heritage sites, significantly reducing the number of scientists, hurting the relationships with aboriginal peoples, and attacking rural communities.


Si elles font diminuer les salaires, elles ne peuvent avoir une incidence sur le niveau d'emploi au sein de l'économie.

If they reduce wages, they can't affect the level of employment in the economy.


Elles permettent d'accroître l'efficacité énergétique, de diminuer l'intensité énergétique et d'augmenter considérablement le recours aux énergies renouvelables propres et durables.

It offers the means to improve energy efficiency, reduce energy intensity and vastly increase the share of clean, durable and renewable energy use.


La fixation d'un seuil plus élevé pour le régime particulier des petites entreprises constitue une mesure de simplification, car elle peut avoir pour effet de diminuer considérablement le nombre des obligations en matière de TVA auxquelles sont soumises les entreprises de très petite taille, bien que ce régime particulier soit facultatif pour les assujettis.

A higher threshold for the special scheme for small enterprises is a simplification measure as it may significantly reduce the VAT obligations of the smallest businesses, whilst that special scheme is optional for taxable persons.


Le coût de l'énergie solaire, y compris l'énergie photovoltaïque et l'énergie solaire à concentration, devrait diminuer de moitié d'ici 2020 par rapport à 2010, si elle parvient à accroître considérablement ses parts sur le marché de l'électricité.

The cost of solar energy, covering photovoltaics (PV) and concentrating solar power (CSP), should be halved by 2020 compared to 2010, if it is to substantially increase its share of the electricity market.


Les déficits courants substantiels enregistrés ces dernières années, qui reflètent notamment l'insuffisance de l'épargne publique, ont été financés principalement par des entrées nettes importantes d'IDE (sauf en 2003, année au cours de laquelle elles ont diminué considérablement) et par des prises de participations Durant le premier semestre de 2006, une dégradation de l'évaluation des fondamentaux de l'économie hongroise de la part des investisseurs étrangers a entraîné une chute brutale des prises de participations.

The substantial current account deficits in recent years, which reflect inter alia a shortfall in public savings, have been mainly financed by sustained high net FDI (with the exception of 2003 when they dropped considerably) and portfolio inflows. In the first half of 2006, a worsening in foreign investors' assessment of Hungarian economic fundamentals led to a sharp fall in portfolio inflows.


Dans la mesure où la politique étrangère canadienne a changé et où notre présence a diminué — et je soutiens qu'elle a diminué considérablement en Europe — si un étudiant étudie, par exemple, la Roumanie ou la Roumanie-Bulgarie, je constate depuis cinq ans que sa carrière sera dans cette région aujourd'hui; elle ne sera pas au Canada.

As Canadian foreign policy has changed and our presence has diminished and I assert that our presence has diminished considerably in Europe if a student is studying, for example, Romania or Romania-Bulgaria, I've found in the past five years that the job for that person is in the region now; it's not in Canada.


Les mesures prises, et certains autres facteurs tels que des changements dans l'utilisation des combustibles, ont permis de réduire considérablement les émissions de mercure en Europe au cours des dernières décennies. Elles ont diminué d’environ 60 % entre 1990 et 2000.

As a result of these measures and certain other factors (e.g. changes in fuel use), European emissions of mercury have been cut considerably in recent decades, falling by about 60% between 1990 and 2000.


Elles diminuent les coûts en réduisant la consommation de ressources et d'énergie et font ainsi augmenter la compétitivité tout en donnant lieu à moins d'émissions et de déchets.

They cut costs and improve competitiveness by reducing energy and resource consumption and so creating fewer emissions and less waste.


Pendant cette période, les dépenses au Royaume-Uni ont diminué en termes réels, alors qu'en France elles restaient constantes, qu'en république fédérale d'Allemagne elles augmentaient et qu'en Italie elles se développaient considérablement.

Over the period spending in the United Kingdom declined in real terms, in France it stayed constant, in Germany it crept upwards and in Italy it increased dramatically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles font diminuer considérablement ->

Date index: 2025-04-14
w